به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از ایبنا؛ «نشانهها و معنا در سینما» اثر پیتر وولن با ترجمه بهمن طاهری و عبدالله تربیت، یکی از نخستین کتابهایی است که در حوزه نشانهشناسی فیلم در ایران ترجمه و منتشر شده و اکنون ششمین چاپ آن با شمارگان هزار نسخه از سوی انتشارات سروش به بازار کتاب راه یافته است.
«زیبایی شناسی ایزنشتاین»، «نگره مؤلف»، «نشانه شناسی سینما»، «موخره» و «پیگفتار» فصول پنجگانه این کتاب است. فصل آخر کتاب شامل گفتوگویی با نویسنده است که در سال ۱۹۹۷ به کتاب اضافه شده. نخستین انتشار ترجمه فارسی این کتاب سال ۱۳۶۳ با شمارگان پنج هزار نسخه و بهای ۲۵ تومان انتشار یافت.
وولن در هر فصل کتاب با ارایه مثالهایی از فیلمهای برگزیده و ماندگار تاریخ سینما، مساله نشانهها و معنا را بررسی کرده و در ادامه راهکارهایی را برای دست یافتن به مسایل مهم زیباییشناسی فیلم آموزش میدهد.
پیتر وولن، نظریهپرداز و نویسنده حوزه سینماست و در دانشگاه کلمبیا به تدریس سینما اشتغال دارد. شهرت او در تئوریهای سینما به دلیل استفاده از رویکردهای ساختارگرایی و نشانهشناسی در زیبایی شناسی فیلم است.
از میان دیگر کتابهای او میتوان به «اندی وارهول که بود؟»، «نمایش دیداری: فرهنگی فراسوی آشکاری»، «ساختن زمان: بررسی زمان به عنوان مادهٔ خام فیلم و ویدئوی معاصر» و «پاریس/منهتن: نوشتن در باب هنر» اشاره کرد.
چاپ ششم کتاب «نشانهها و معنا در سینما» اثر پیتر وولن با ترجمه بهمن طاهری و عبدالله تربیت با شمارگان هزار نسخه، ۲۱۶ صفحه و بهای هشت هزار تومان از سوی انتشارات سروش منتشر شد.
همچنین چاپ پیشین (پنجم) این کتاب در سال ۱۳۹۰ با شمارگان دو هزار نسخه و بهای سه هزار و ۵۰۰ تومان به دست مخاطبان رسید.
نظر شما