به گزارش فرهنگ امروز به نقل از هنرآنلاین؛ عبدالله کوثری، مترجم آثار ادبیات لاتین گفت: رمانی با عنوان "کینکاس بوربا" اثر ماشادو د آسیس آماده چاپ است.
کوثری گفت: با انتشار این رمان، سهگانهای که دو اثر آن پیشتر منتشر شده بود، کامل میشود. پیش از این "خاطرات پس از مرگ براس کوباس" و "دن کاسمورو" منتشر شده بودند و حالا "کینکاس بوربا" آخرین بخش این سهگانه منتشر خواهد شد.
عبدالله کوثری اظهار داشت: این رمان مجوز هم گرفته است و به احتمال بسیار زیاد در همین ماه جاری منتشر میشود.
کوثری همچنین گفت: با این ترجمهها میتوان گفت رمانهای پر اهمیت ماشادو د آسیس ترجمه شده است هر چند این نویسنده قریب به 200 داستان کوتاه نیز دارد.
عبدالله کوثری پیشتر داستان کوتاههایی نیز از این نویسنده با عنوان "روانکاو و داستانهای دیگر" توسط نشر ماهی روانه بازار کتاب کرده بود.
" کینکاس بوربا " را نشر نی منتشر میکند. نشر نی در توضیح این کتاب آورده است: " کینکاس بوربا مجموعهای اجتماعی، سیاسی و فلسفی است. تمثیلی است از مدرنیزاسیون شتابزده و ظاهری برزیل در اواخر قرن نوزدهم. این رمان در ظاهر نمونهای از رمانهای آن دوران است با مضامینی چون عشق، خانواده، پیمانشکنی، روابط اجتماعی و سیاست. اما در پس این سیمای آشنا رمانی است که خود نقد رمان است، نقد ناتورالیسم تقلیدگر و رومانتیسم احساساتی رایج در آن دوران است...
این رمان برای کسانی نوشته شده که "رسم و راه خواندن را میدانند" کسانی که به دنبال چیزهای"واقعنما" نیستند، بلکه خواهان محبت و حیرت ذهن، آزادی تخیل، غافلگیری و خندهای هستند که از انگیزشهای ناخودآگاه مایه میگیرد."
به گزارش هنرآنلاین؛ ژواکیم ماشادو د آسیس در سال ۱۸۳۹ در ریودوژانیرو زاده شد. عبدالله کوثری در "دن کاسمورو" درباره این نویسنده مینویسد: "دنیای ماشادو سرشار از ابهام و عدم قطعیت است. در هر سه رمان او خواننده با راوی غیرقابل اعتمادی رو به روست. در هر سه رمان راوی وضعیت خاصی دارد که روایت او را از هر حیث آماج تردید میکند. او در خاطرات براس کوباس، راوی مردهاست و فارغ از داوری زندگان و از جایگاهی فراتر از ایشان زندگی خود را روایت میکند. در دن کاسمورو راوی اعتراف میکند که حافظهاش چنان که باید یاریاش نمیکند و در کینکاس بوربا قهرمان داستان گرفتار نوعی جنون است. بدین سال ماشادو هرگونه قطعیت را از رئالیسم خود میزداید."
نظر شما