شناسهٔ خبر: 43312 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

«ضد سنت بوو» به ایران رسید/ انتشار کتاب ترجمه نشده مارسل پروست

کتابی ترجمه نشده از مارسل پروست با عنوان «ضد سنت بوو، خاطره‌های بامداد» به زبان فارسی منتشر شد.

 

مارسل پروست

 

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ کتابی از مارسل پروست با عنوان «ضد سَنت بوو، خاطره‌های بامداد» برای نخستین بار با ترجمه احمد پرهیزی از سوی نشر مروارید به زبان فارسی منتشر شد.

 

پرهیزی در بخشی از مقدمه خود بر این کتاب عنوان کرده در پاییز سال ۱۹۰۸ مارسل پروست خسته از بیماری، تصمیم گرفت نگارش آثار دیگر را رها و مقاله‌ای برای روزنامه فیگارو با عنوان «ضد سنت بوو» بنویسد. شش ماه بعد این مقاله به جستاری حجیم در سیصد صفحه رسیده بود و پروست نیز در نامه‌اش به آلفرد وایت آن را رمانی عظیم معرفی می‌کند.

بنا بر اعلام مترجم این کتاب حجیم در نهایت در سال ۱۹۵۴ با عنوان «ضد سنت بوو» منتشر شد و می‌توان آن را رمانی در حال نوشته شدن قلمداد کرد که سرشار از قضاوت‌های ادبی درخشان و دستورهای زیبایی‌شناسی است.

ضد سنت بوو به اذعان مترجم اثری است که محصول این باور پروست است که رمان جای طرح ایده‌های ادبی و تحلیل آن ها نیست.

درباره این کتاب این نکته نیز قابل توجه است که آنچه نویسنده از رمان مشهور«در جستجوی زمان از دست رفته» حذف کرده است در این اثر قرار گرفته است و پروست سعی کرده در متن این رمان به مخاطبش نشان دهد  که رمان احترام برانگیز چگونه آفریده می‌شود و به تعبیر دیگر باید این کتاب را  دعوت پروست از مخطاب به پشت صحنه ادبیات و یا کارگاه و آتیلیه ادبی شخصی او قلمداد کرد که مخاطب را به درون آن راه داده تا ببیند او چگونه می‌بیند و می‌اندیشد و روزگار می‌گذراند.

«ضد سَنت بوو، خاطره‌های بامداد» کتابی است که سرخط‌های زندگی و اندیشه پروست را همگی در خود داراست و به همین اعتبار اثری کامل برای شناخت این نویسنده به شمار آید.

بخش‌هایی از این کتاب تقد بی‌رحمانه و صریح مارسل پروست بر دیدگاه‌های سنت بوو مشهورترین منتقد ادبی فرانسوی دوران حیات خودش است و در باقی فصول نیز نویسنده با زبانی شاعرانه و گاه‌طنز‌آمیز از زنان، مردان و قلم‌بدستانی می‌گوید که دوستشان دارد.

نشر مروارید این کتاب را با قیمت ۱۷ هزار تومان منتشر کرده است.

نظر شما