شناسهٔ خبر: 54180 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

نامزدهای اولیه بوکر بین‌المللی اعلام شدند

با گذشت دو ماه و نیم از سال میلادی جدید نامزدهای اولیه جایزه بوکر بین‌المللی اعلام شدند و این بار ترکیبی از نویسندگان شناخته‌شده و تازه‌کار در این فهرست قرار گرفته‌اند.

نامزدهای اولیه بوکر بین‌المللی اعلام شدند

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ نامزدهای اولیه جایزه بوکر بین‌المللی اعلام شد و هان کانگ، نویسنده کره‌ای و لاسلو کراسناهورکایی، نویسنده اهل مجارستان که هر دو پیش از این یک بار برنده جایزه بوکر بین‌المللی شده‌اند در فهرست اولیه امسال نیز حضور دارند و با نویسندگانی از سراسر جهان برای دریافت جایزه ۵۰ هزار پوندی رقابت می‌کنند.
 
کانگِ کره‌ای در سال ۲۰۱۶ برای داستان «گیاهخوار» برنده و امسال برای داستان «کتاب سفید» در فهرست اولیه این جایزه مهم قرار گرفته است. این در حالی است که کراسناهورکایی، که اغلب از او به عنوان بخت اصلی دریافت جایزه نوبل ادبیات یاد می‌شود، با کتاب «دنیا ادامه دارد» در فهرست امسال بوکر بین‌المللی قرار گرفته است. پیش از این نویسنده مجار در سال ۲۰۱۵ این جایزه را با خود به خانه برده بود.
 
داستان «فرانکنشتاین در بغداد» نوشته احمد سعداوی، نویسنده عراقی- درباره روح سرگردانی که در بغداد اشغال‌شده‌ توسط آمریکا سرگردان است- و «دوچرخه ربوده‌شده» نوشته وو مینگ یی، نویسنده تایوانی- درباره فرزندی که در تلاش است هم پدرش و هم دوچرخه گمشده‌اش را بیاید- از دیگر آثار حاضر در فهرست بلند بوکر بین‌المللی در سال جاری است.
 
هیئت داوران این دوره با ریاست لیسا آپیگنانشی ۱۰۸ کتاب مختلف را بررسی کردند و ۱۳ کتاب را به عنوان نامزدهای اولیه انتخاب کردند. رئیس هیئت داوران درباره آثار برگزیده‌شده امسال گفت: «فهرست انتخابی امسال همه نوع کتابی را در خود جای داده است. برخی نویسندگان شناخته‌شده هستند و برخی دیگر تازه‌وارد. روند داوری امسال هیجان‌انگیز است. هر بار کتابی می‌خوانید فقط در مکان جغرافیایی دیگری سیر نمی‌کنید بلکه در تخیل و فرهنگ دیگری با سنت‌های کاملاً متفاوت به سر می‌برید و همین اتفاق بسیار هیجان‌انگیز است.»
 
آثار نیمی از نامزدهای اولیه امسال توسط ناشران مستقل منتشر شده‌ است. آپیگنانشی در این باره گفت: «فکر می‌کنم باید به احترام ناشران مستقل بایستیم. ترجمه یک کتاب آسان نیست اما انتشارش سخت‌ و فروشش سخت‌تر است. معتقدم آثار نویسندگان خارجی خوانندگان بیشتری یافته است. همیشه جزیره‌ای بوده‌ایم که از داخل به خارج می‌نگرد اما حالا دنیا به شکلی خارق‌العاده به سمت ما آمده است. سلایق در بریتانیا دچار تغییر شده است. عده زیادی دوست دارند کارهای جدید و داستان‌ها ترجمه را بخوانند. داستان‌های ترجمه نه تنها ذهن‌مان بلکه قلب‌مان را نیز می‌گشاید. هنگام کتابخوانی می‌توانید با افراد دیگر زندگی کنید.»
 
فهرست کامل نامزدهای اولیه بوکر بین‌المللی به شرح زیر است:
- «هفتمین کاربرد زبان» نوشته لارنت بنت و ترجمه سم تیلور(فرانسه)
- «دغل‌باز» نوشته خاویر سرکاس و ترجمه فرنک وین (اسپانیا)
- «می‌روم، رفتم، رفته‌ام» نوشته جنی ارپنبک و ترجمه سوزان برنوفسکی (آلمان)
- «کتاب سفید» نوشته هان کانگ و ترجمه دبورا اسمیت (کره جنوبی)
- «بمیر، عشق من» نوشته آریانا هارویکز و ترجمه سارا موزز و کارولینا اورلف(آرژانتین)
- «دنیا ادامه دارد» نوشته لاسلو کراسناهورکایی و ترجمه جان باتکی، اوتیلی مولزت، و جورج زیرتز (مجارستان)
- «چون سایه‌ای محو» نوشته آنتونیو مولینو و ترجمه کامیلو رامیرز (اسپانیا)
- «کوه در پرواز» نوشته کریستوف رانسمایر و ترجمه سیمون پِر(اتریش)
- «فرانکنشتاین در بغداد» نوشته احمد سعداوی و ترجمه جاناتان رایت(عراق)
- «پروازها» نوشته اولگا توکارزوگ و ترجمه جنیفر کرافت(لهستان)
- «دوچرخه ربوده‌شده» نوشته وو مینگ یی و ترجمه دریل استرک(تایوان)
- «مهمانِ شام» نوشته گابریلا باررا و ترجمه ناتاشا ویمر(اسپانیا)
- «ورنون ساباتکس» نوشته ویرجینی دیسپنتس و ترجمه فرانک وین (فرانسه)

 
جایزه بوکر بین‌المللی هر سال برگزار و به آثاری تعلق می‌گیرد که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد. جایزه پنجاه هزار پوندی بین نویسنده و مترجم اثر برنده به طور مساوی تقسیم می‌شود. هیئت داوران فهرست نهایی جایزه امسال را در تاریخ ۱۲ آوریل(۲۳ فروردین) و برنده در تاریخ ۲۲ مِی(۱ خرداد) اعلام خواهد شد.

نظر شما