شناسهٔ خبر: 54248 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

«فلسفه معاصر ایران»داوری اردکانی، به زبان ترکی استانبولی ترجمه شد

کتاب «فلسفه معاصر ایران» توسط بهروز دیجوریان، به زبان ترکی استانبولی ترجمه و از سوی انتشارات «وصال» ترکیه چاپ و منتشر شد.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ با همکاری وابستگی فرهنگی ایران در ارزروم و مرکز ساماندهی ترجمه و نشرمعارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «فلسفه معاصر ایران» توسط بهروز دیجوریان، به زبان ترکی استانبولی ترجمه و در ۳۱۱ صفحه از سوی انتشارات «وصال» ترکیه چاپ و منتشر شد.

کتاب «فلسفه معاصر ایران» نوشته رضا داوری‌اردکانی، فیلسوف و متفکر معاصر کشورمان است. وی درباره واژه «معاصر» که در عنوان کتابش آمده است، گفته است: مقصود من از فلسفه معاصر، فلسفه‌ای است که در کتاب‌ها و دانشگاه‌هایمان در این دوران با آن سر و کار داریم. ما در دوران جدید، فلسفه را از اروپا گرفتیم. منظور من از «فلسفه معاصر ایران» این نبود که ما مکتب خاصی در فلسفه داریم؛ بلکه مقصودم این بود که فلسفه‌ای که به فرهنگ ما وارد شده است، چه بر سر ما آورده و ما چه بر سر آن آورده‌ایم.

در مقدمه این کتاب می‌خوانیم: نوشتن درباره فلسفه معاصر ایران از جهات مختلف کاری دشوار است؛ زیرا صرف‌نظر از موانعی مثل حجاب معاصرت، به نظر نمی‌رسد که فلسفه زمان ما بنیه تاریخی استوار داشته باشد. البته در قرن حاضر، هم فلسفه اسلامی و هم در فلسفه جدید محققان و صاحب‌نظران نامداری ظهور کرده‌اند؛ اما صورت غالب فلسفه اسلامی بیشتر شرح آرای فیلسوفان گذشته و به خصوص فلسفه‌های ابن‌سینا و ملاصدراست. نکته مهمی که نباید از آن غافل بود، این است که فلسفه جدید و به خصوص فلسفه معاصر جهانی است و ما که تاریخ درخشان فلسفه داریم، باید بتوانیم در فلسفه جهانی شریک شویم. فلسفه معاصر ایران با این شرکت تحقق می‌یابد و این فلسفه هنوز تعین پیدا نکرده است. آیا می‌توان امیدوار بود که در آینده نزدیک شاهد یک تحول فکری باشیم. اهل فلسفه ناگزیر باید به این آرزو امید ببندند.

نظر شما