شناسهٔ خبر: 54658 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

جدیدترین ترجمه از یودیت هرمان منتشر شد/«لتی پارک» مملو از ایجاز است

جدیدترین اثر یودیت هرمان با ترجمه محمود حسینی‌زاد وارد بازار کتاب شد.

جدیدترین ترجمه از یودیت هرمان منتشر شد/«لتی پارک» مملو از ایجاز است

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ محمود حسینی‌زاد از انتشار جدیدترین کتابی که ترجمه کرده خبرداد و گفت: «لتی‌پارک» آخرین اثر یودیت هرمان است. این کتاب شامل 17 داستان خیلی کوتاه است. این داستان‌ها  از نظر سبک و زبان شبیه باقی آثار هرمان است؛ آثاری مانند «آلیس» و مجموعه «خانه تابستانی». این کتاب هم به همان سبک و سیاق همیشگی هرمان و درباره روابط بین انسان‌هاست.
 
وی افزود: این کتاب به مسائل انسانی با تمرکز و روابط بین انسان‌ها و دشواری این روابط می‌پردازد.


 
مترجم «اگنس» درباره تفاوت این اثر با باقی آثار هرمان توضیح داد: تفاوت در کوتاهی داستان‌هاست. این کتاب خیلی موجز است و مقداری لحظه‌ای است.  این اثر مملو از ایجاز است. داستان‌های آن در بازه زمانی کوتاهی اتفاق می‌افتد. هرمان در این کتاب ایجاز، جدید و شدیدی دارد که در زبان و روایت آثار دیگرش کمتر دیده می‌شود.
 
گفتنی‌ است مجموعه داستان «لتی‌پارک» نوشته یودیت هرمان با ترجمه محمود حسینی‌زاد به تازگی از سوی نشر افق منتشر شده است.
 
 

نظر شما