شناسهٔ خبر: 55088 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

حق انتشار اولین رمان پری‌اسکات درباره «دکتر ژیواگو» دو میلیون دلار فروخته شد

«هرگز اینجا نبودیم» اولین رمان لارا پری‌اسکات که شرح داستان چگونگی استفاده سازمان سیا از رمان دکتر ژیواگو به عنوان ابزار تبلیغاتی در طول جنگ سرد است، توسط انتشارات کناف نیویورک به مبلغ دو میلیون دلار خریداری شد.

حق انتشار اولین رمان پری‌اسکات درباره «دکتر ژیواگو» دو میلیون دلار فروخته شد

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ ماه پیش لارا پری‌اسکات داشت برای فارغ‌التحصیلی از کمک هزینه سه ساله دوره نویسندگی خلاق از دانشگاه تگزاس آماده می‌شد. دو هفته بعد او در معامله کتابی حضور پیدا کرد که حداقل دو میلیون دلار (۱.۵ میلیون پوند) ارزش دارد و در آن ناشران ار دو سوی آتلانتیک برای دست گذاشتن روی اولین رمان او با هم به رقابت پرداختند.

«هرگز اینجا نبودیمِ» پری‌اسکات داستان چگونگی قاچاق نسخه‌های رمان کلاسیک بوریس پاسترناک به نام «دکتر ژیواگو» به روسیه در زمان جنگ سرد، در تلاش برای بذرپاشی شورش را شرح می‌دهد.

در بریتانیا ۱۲ ناشر برای این رمان جنگیدند و سلینا واکر ناشر پنگوئن مزایده را با پیشنهاد شش رقمی برنده شد. در ایالات متحده نیز انتشارات کناف با یک عدد ۷ رقمی با ۱۳ ناشر دیگر بر سر اولین رمان پری‌اسکات به رقابت پرداخت. به گزارش پابلیشرز ویکلی، این بالاترین پیشنهاد نبود، اما سابقه کناف به عنوان ناشر اصلی دکتر ژیواگو در کسب آن به این انتشارات کمک کرد.

«هرگز اینجا نبودیم» تاکنون در ۹ کشور دیگر فروخته شده و شش فروش بین‌المللی دیگر نیز در راه دارد. پری‌اسکات می‌گوید از قرار گرفتن در چنین موقعیتی هیجان‌زده است. او نوشتن رمان را در سال ۲۰۱۵ و بعد از خواندن اسناد تازه علنی شده درباره دخالت مخفیانه سیا در انتشار و چاپ «دکتر ژیواگو» آغاز کرد. پری‌اسکات گفت: «این اسناد با نام‌های اصلاح‌شده و جزئیات دقیق، برایم الهام‌بخش بودند تا جاهای خالی را با داستان پر کنم.»



او گفت: «داستان ژیواگو حول یک داستان عاشقانه بین لارا آنتیپوا و یوری ژیواگو می‌چرخد. اما توصیف آن از انقلاب اکتبر و جنگ داخلی روسیه، به همراه درون‌مایه‌های آن با تکیه بر اهمیت آزادی فردی در برابر نظام مالکیت اشتراکی تحمیلی اتحاد جماهیر شوروی، منجر به این شد که رمان توسط حکومت، ضدرژیم قلمداد شود. اما برای من ژیواگو بیشتر درباره زندگی و عشق است تا سیاست. در مورد افرادی است که تفکر می‌کنند، می‌خندند و برای خودشان عشق می‌ورزند.»
یکی از اسناد علنی‌شده از این واقعیت پرده برداشت که رئیس سیا برای جدایی شوروی-روسیه در سال ۱۹۵۸ اینطور استدلال کرد:‌ «پیام انسانی پاسترناک -که هر فردی مجاز به یک زندگی شخصی است و به عنوان یک انسان مستحق احترام است، صرف نظر از میزان وفاداری سیاسی یا کمک به دولت- یک چالش اساسی برای ضوابط اخلاقی شوروی در قربانی کردن افراد برای نظام کمونیستی ایجاد می‌کند.» سند دیگری بیان می‌کند: «ما این فرصت را داریم که کاری کنیم شهروندان شوروی به این فکر بیفتند که مشکل دولتشان چیست وقتی یک اثر خوب ادبی نوشته‌شده توسط یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان زنده روسی در کشور خودش، به زبان خودش و برای مردم خودش در دسترس نیست.»

پری‌اسکات گفت: «داستان اینکه دولت چگونه زمانی معتقد بود که کتاب می‌تواند دنیا را عوض کند، حالا بیش از هر زمانی نیاز است که بازگو شود.»

پری‌اسکات گفت: «در طول جنگ سرد، دولت‌های شرقی و غربی معتقد بودند که ادبیات می‌تواند برای تغییر ایدئولوژی‌ها مسلح شود. امروز توییتر و فیس‌بوک مبلغ انتخاب‌ها هستند، اما ۶۰ سال پیش شوروی و امریکایی‌ها از کتاب استفاده می‌کردند. آنگونه که رئیس اقدامات مخفی سیا در گزارش محرمانه به مجلس سنا در سال ۱۹۶۱ اشاره کرد که کتاب با سایر رسانه‌های تبلیغاتی متفاوت است و یک کتاب به تنهایی می‌تواند نگرش خواننده را به میزان قابل توجهی تحت تاثیر قرار دهد.»

واکر گفت «هرگز اینجا نبودیم» را از همان جمله ابتدایی دوست داشت و می‌دانست که باید آن را منتشر کند. او گفت: «این بهترین نوع رمان تاریخی است که خواننده را از گمراهی نجات می‌دهد و توجه او را به خود معطوف می‌کند. این کتاب درباره قهرمانان پنهان، عشق‌های مخفیانه، دل‌شکستگی، رنج و قدرت تحمل است. بیش از همه درباره یک کتاب خارق‌العاده است و اینکه چگونه محتوای آن این قدرت را داشت که زندگی خواننده را عوض کند، و امروز به اندازه دهه ۱۹۵۰، زمانی که دکتر ژیواگو برای اولین بار منتشر شد، تاثیرگذار است.»
«هرگز اینجا نبودیم» در بهار ۲۰۲۰ منتشر می‌شود.

نظر شما