شناسهٔ خبر: 56406 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

کتابی درباره مولانا به عربی ترجمه شد

اخیرا کتاب «گوهر رومی» نوشته جان بالدوک، پژوهشگر و منتقد امریکایی در 316 صفحه به زبان عربی ترجمه و در کشور عمان منتشر شده است.

کتابی درباره مولانا به عربی ترجمه شد

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ به تازگی کتابی تحت عنوان «گوهر رومی» نوشته جان بالدوک، پژوهشگر و منتقد امریکایی که مجموعه‌ای از مطالعات مفصل درباره زندگی و آثار مولانا به همراه گزیده‌ای از متون نظم و نثر او را در بر می‌گیرد با ترجمه لمی سخنینی از سوی انتشارت دارالاهلیه در کشور عمان منتشر شده است.

لازم به ذکر است که در سال گذشته میلادی، قصائد مولانا تحت عنوان «قصائدالمحرمه» از سوی همین مترجم به زبان عربی ترجمه و منتشر شده بود.

سخنینی در مقدمه این کتاب نوشته است: «... برای این‌که از رومی بنویسی و یا برخی از ابیات و یا مقاله‌هایش را ترجمه کنی، لازم است او را باور کنی و به مذهب عشق ایمان بیاوری... در غیر این صورت کلمه‌هایت مانند ظرف آبی بی‌بو و بی‌خاصیت و بدون ایمان راسخ به دین خدا،  خالی از معانی اصیل و ناب می‌شود.»

او در ادامه می‌نویسد: «اهمیت این کتاب در آن است که اندیشه مختصر و موجز اما کاملی را از زندگی مولانا جلال‌الدین بلخی و افکار و آموزه‌های او به خواننده منتقل می‌کند. این کتاب در درجه اول مقدمه‌ای است بر زندگی مولانا و طریقت او در مسیر تسلیم ذاتی و دوری از هوای نفس و پذیرش دین الهی. فصول این کتاب به ترتیب از عالم بیرونی و تاریخی تا گوهر درونی و روحی تعالیم رومی پیش می‌رود.»

این کتاب شامل نه فصل می شود که به ترتیب عبارت است از: 1) رومی و تاریخ 2) زندگی جلال‌الدین رومی3) رومی و اسلام 4) رومی و طریقت صوفی 5) چارچوب شخصیت‌ رومی 6) مواضیع رومی  7) مقاله‌هایی از کتاب فیه‌مافیه 8) حکایت‌هایی از مثنوی 9) قصایدی از دیوان شمس تبریز.

جان بالدوک، نویسنده، مدرس هنر و نقاش امریکایی است. او در فرانسه به تحصیل در رشته تاریخ هنر پرداخت و بعدها به تدریس در همین رشته در بریتانیا مشغول شد. او پس از مدتی به نوشتن کتاب در زمینه جریان‌های مذاهب بشری روی آورد و آثاری را در این زمینه نگاشته است.

بالدوک سال گذشته میلادی کتاب «the essence of rumi» را در موضوع مطالعات تکمیلی درباره زندگی و آثار مولانا در 240 صفحه از سوی انتشارت آرکتوروس روانه بازار کرد.

نظر شما