شناسهٔ خبر: 58967 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

تئاتری‌ها و سینمایی‌ها در نمایشگاه کجا بروند؟چه بخرند؟

در این گزارش سعی شده کتاب‌های هنری را معرفی کنیم که در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در غرفه‌ها به فروش می‌رسید.

تئاتری‌ها و سینمایی‌ها در نمایشگاه کجا بروند؟چه بخرند؟

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران کار خود را از  چهارشنبه چهارم اردیبهشت ماه شروع کرد و علاقه‌مندان کتاب از همان ساعات ابتدایی به نمایشگاه آمدند. ناشران نیز غرفه‌های خود را برپا کردند و کتاب‌هایشان را برای فروش به نمایش گذاشتند. در میان جمعی از ناشران در حوزه‌های مختلف، ناشران هنری نیز دیده می‌شوند که کتاب‌هایی در زمینه ادبیات نمایشی،‌ عکاسی، سینما و مد و لباس آثاری را برای عرضه و فروش به نمایشگاه آورده‌اند؛ از این بین ما به تعدادی این ناشران سر زدیم تا از کم و کیف حضورشان در نمایشگاه کتاب امسال آگاه شویم.

غوغا و هیاهوی زنان و مردانی که به سی‌و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران آمدند دیدنی است، به ویژه زمانی که با سرعت به دنبال نشر مدنظرشان می‌گردند و پرس‌و جو می‌کنند. در همین گردش بین غرفه‌ها چشمم به نشر بیدگل می‌خورد و به سراغش می‌روم. بیشتر نشر بیدگل را با کتاب‌های سینمایی و نمایشنامه‌هایش می‌شناسیم، نمایشنامه‌هایی که از ایبسن، اورپید، مارتین مک‌دونا و دیگران ترجمه و منتشر می‌کنند. این انتشارت در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با نمایشنامه‌های «وقتی کبوترها ناپدید شدند» نوشته سفی اکسانن با ترجمه محسن ابوالحسنی، «استاد سولنس معمار» اثر هنریک ایبسن و ترجمه بهزاد قادری، «اتاق روشنی که روزش می‌خوانند» اثر تونی کوشنر و ترجمه خاطره کردکریمی، «گزارش خواب» نوشته محمد رضایی راد، «تار عنکبوت و دو نمایشنامه دیگر» نوشته یوجین اونیل و ترجمه یدالله آقاعباسی، «چرخ» اثر زینی هریس و ترجمه محمد منعم و کتاب‌های «مثل ماه عسل» وودی الن با ترجمه محمدرضا اوزار، «تک‌گویی‌های کلاسیک برای مردان» ویراسته کریس سالت و ترجمه غلامرضا شهبازی حضور دارد.

نشر ماهی غرفه دیگری بود که سری به آن زدم و کتاب‌هایش را دیدم. همان نشری که با آن کتاب‌های جیبی و سبکِ سفید و نارنجی معروف است و بیشتر ادبیات داستانی ایران و جهان را در آن‌ها می‌خوانیم. این انتشارات نیز در نمایشگاه امسال با کتاب چاپ اولی «کاسپار» اثر پترهاندکه و ترجمه علی‌اصغر حداد به نمایشگاه آمده است.

بعد از دیدن غرفه نشر ماهی در راهروهای شبستان قدم می‌زدم و اشتیاق کتاب‌دوستان را تماشا می‌کردم که به نشر شور آفرین رسیدم، متصدی درون غرفه با آرامش و لذت برای مخاطبان از کتاب‌ها می‌گفت و بلاتار و پازولینی را معرفی می‌کرد؛‌ شورآفرین از جمله ناشران هنری است و بیشتر آثاری در زمینه سینمایی منتشر می‌کند. این نشر نیز در سی‌ودمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب با کتاب‌های «ملودرام» اثر جان مرسر و مارتین شینگلر با ترجمه حسین کربلایی طاهر، «ازو؛ فرم‌های ناپایداری» اثر یوسف اسحاق‌پور و ترجمه محمدرضا شیخی، کتاب «هو شیائو-شین به روایت هو شیائو- شین و همکارانش» اثر سعیده طاهری و بابک کریمی، «ترنس مالیک» اثر سعید طاهری و بابک کریمی، «لاکومب لوسین» اثر لویی مال و پاتریک مودیانو و ترجمه افشین جهان دیده و «بانی و کلاید» نوشته لستر فریدمن و ترجمه علی کرباسی، حضور دارد.

هنوز بنری برای مشخص شدن نام ناشران در کنار راهروها نصب نشده و باید تک تک راهروها را گز کرد تا نشر مورد نظر را پیدا کرد؛ غرفه بعضی ناشران نیز به صورت کامل آماده نشده و این امر یافتن آن‌ها را سخت‌تر می‌کند، در همین رفت‌و آمدها و کشف غرفه‌های ناشران به نشر روزبهانرسیدم.  روزبهان هم از جمله ناشرانی است که دستی در انتشار کتاب‌های هنری دارد و امسال با وجود مشکلات و گرانی کاغذ آثار جدید زیادی منتشر نکردند و با کتاب‌های قبلی و تجدید چاپی خود به نمایشگاه آمدند. با همه این تفاسیر این نشر با نمایشنامه‌های «دومین محاکمه سقراط» اثر الن بدیو با ترجمه محمدرضا خاکی، «آه شب شیرین» اثر تادئوش کانتور ترجمه محمدرضا خاکی، «هنرمند گرسنگی و خروج از هنرمند گرسنگی» اثر فرانتس کافکا و تادئوش رژه ویچ ترجمه محمدرضا خاکی، «پرتره» نوشته اسلاومیر مروژک ترجمه محمدرضا خاکی، کتاب «فراگیری نگاهی به نقاشی» اثر مری آکنون و با ترجمه فروغ تحصیلی و پرتو مفتاح، «اتفاق می‌افتد» اثر دیوید هئر ترجمه حسن کامشاد، «رابرت فلاهرتی و سینمای مستند شاعرانه» اثر فواد کوینتار ترجمه سودابه فضایلی و منیژه عراقی‌زاده و کتاب «روزگار فرخ» اثر سعید نوریبه نمایشگاه کتاب امسال آمده است.


نشر چشمه نیز در محل غرفه سال قبل خود قرار دارد و به راحتی می‌توان آن را یافت، باید بگویم که غرفه این نشر شلوغ بود و علاقه‌مندان زیادی به دنبال کتاب‌های این نشر بودند، اما هرطور که بود آماری که در زمینه کتاب‌های هنری این انتشارات می‌خواستم گرفتم. این نشر در زمینه آثار سینمایی و هنری نیز فعالیت دارد و کتاب‌هایی در این حوزه منتشر کرده است. کتاب‌های مانند «آدم‌ها و افسانه‌ها (گفت و گو با بهرام دبیری)» اثر محمدرضا شاهرخی‌نژاد، «پرسپکتیو به منزله فرم سمبلیک» اثر اروین پانوفسکی ترجمه محمد سپاهی، «درآمدی بر نظریه و اندیشه انتقادی در تاریخ هنر» اثر حمید کشمیرشکن، «فرشتگان پاول کله» اثر بوریس فریدوالد ترجمه فریده فرنودفر، «مجموعه خصوصی لیلی گلستان» اثر لیلی گلستان/ صنم کلانتری، «100» پیمان هوشمندزاده، «ماسوله 67» اثر حمید جبلی، «مجموعه عکس بوشهر» بهمن جلالی، «از وسترن اسپاگتی تا عصر نوستالژی تاریخ سینمای ایتالیا» اثر پیتربوندانلا ترجمه سامی آستان، «بهترین سال‌های زندگی من» پرویز نوری، «تمام خاطره دنیا: مصاحبه با آلن رنه» عظیم جابری، «تصویرها» اثر اینگمار برگمن ترجمه گلی امامی، «جذابیت پنهان بونوئل» اثر گریت وایت ترجمه شیوا مقانلو، «دراماتورژی فیلم» اثر شاپور شهبازی، «دیالکتیک چشم‌ها» اثر شاپور شهبازی، «زندگی‌های دوگانه» اثر آنت اینسدپرف ترجمه محمد رضا شیخی، «سال‎های به خصوص ناکامی و کامیابی مستندسازی» اثر ابراهیم مختاری، «موج نو» اثر احمد طالبی‌نژاد، «ویلیام شکسپیر: زندگی و مرگ شاه یوحنا» اثر ویلیام شکسپیر ترجمه علیرضا مهدی‌پور، «داستان باغ وحش و رویای آمریکایی» اثر ادوارد آلبی ترجمه ناهید طباطبایی و «آموزش علمی-کاربردی ترسیم سایه در تصاویر معماری» اثر زهرا طاقی را می‌توانید از غرفه نشر چشمه خریداری کنید.
 

بعد از نشر چشمه به نشر نظر رفتم، نشری تخصصی در حوزه هنر. این نشر با کتاب‌های تجدید چاپی خود و کتاب‌های چاپ اول به نماشگاه آمد که از جمله آن می‌توان «کیوریتور باوری: چگونه کیوریتوری بر جهان هنر و همه چیزهای دیگر چیره شد» اثر دیوید بالز با ترجمه افرا صفا، «گذار» اثر نطرالله کسرائیان و ترجمه پویه میثاقی، «مد و لباس در قلمرو هنر مفهومی» اثر شیرین عابدینی‌راد، «می‌خواهید عکس‌های فوق‌العاده بگیرید این کتاب را بخوانید» نوشته هنری کارول، ترجمه آلما بهمن‌پور و طراحی محبوبه مهربانی و «سایه‌ها و یادها» اثر کاوه کاظمی اشاره کرد.

اگر علاقه‌ای به ادبیات داستانی و ادبیات نمایشی دارید مانند من سری به غرفه نشر افراز بزنید و نگاهی به کتاب‌هایش بیندازید؛ هم می‌توانید نمایشنامه بخرید و هم رمان و داستان کوتاه. اما از جمله کتاب‌های هنری تازه منتشر شده این نشر را می‌توان به کتاب‌های «فیلم، تکامل و جوهر یک هنر نو» اثر بلا بالاژ ترجمه مرتضی لطیفی‌نظامی، «جاذبه» نوشته آن بیتی ترجمه مهتاب صفدری، «275 بازی نمایشی پیوسته» اثر گوین لوی، حسین فدایی‌حسین، «زندگی با موتسارت» اثر اریک امانوئل اشمیت ترجمه بهناز پیری،«چلاق آینیشمان» اثر مارتین مک‌دونا با ترجمه زهره جواهری، «سنت‌های اجرایی در ایران» اثر ویلیام بیمن ترجمه امیر نجفی، امیر دلاوری مقدم و زهرا مشقاتی «استنلی کوبریک-یک زندگی‌نامه» جان باکستر ترجمه علیرضا بلا سید، «فیلم- تکامل جوهر یک هنر» بلا بالاژ با ترجمه مرتظی لطیفی نظامی و «کوتوله‌ها» اثر هارولد پینتر ترجمه بهاره شفیعی سروستانی را می‌توانید اشره کرد و آن‌ها را در غرفه افراز خریداری کنید.

در میان این گشت‌وگذارها در شبستان،‌ گذشتن از بین غرفه‌ها و دیدن و تورق کتاب‌ها به آثاری رسیدم که از طراحی لباس و مد می‌گفت و سردر غرفه آن جمال هنر نوشته بود. این نشر هم در زمینه انتشار کتاب‌های هنری به ویژه طراحی و مدلباس فعالیت می کند. جمال هنر با کتاب‌های «مبانی طراحی پارچه» اثر مرظیه هاتف،‌ «پارچه‌های جهان اسلام»‌اثر جان گیلو، «فرهنگ لغت مد و لباس»‌ اثر فیلیس جی تورتورا و ساندرا جی کیسر و ترجمه کورش محمودی و بیژن شادپی، «راهنمای جامع پارچه برای طراحان مد و لباس» اثر گیل بو و ترجمه ملیحه ملائی، «طراحی لباس 2؛ مبانی جنسیت پارچه در طراحی لباس» اثر محبوبه الهی، «تصویرسازی مد و لباس» اثر بینا آبلینگ و ترجمه مریم‌السادات سیدی، «راهنمای شماغل هنر-صنعت پوشاک» اثر کارول بروان و ترجمه منصوره نیکوکار و «سایزبندی الکو در طراحی لباس» با ترجمه ملیحه ملائی به نمایشگاه آمد.

در این چرخش‌ها آخرین نشری که به سراغش رفتم نشر کتاب فانوس بود. نشری که در حوزه‌های مختلف کتاب منتشر می‌کند و امسال برای نمایشگاه چند نمایشنامه داغ آورده،‌ نمایشنامه‌های «قتل غیر عمد» و «دوستان»‌ اثر کوبو آبه و ترجمه فردین توسلیان، «حالا کی قراره ظرف‌ها رو بشوره ؟» و «چگونه تاریخچه کمونیسم را برای بیماران روانی توضیح دهیم؟» اثر ماتئی ویسنی‌یک و ترجمه ملیحه بهارلو، «به نمایش زندگان» اثر اغوز آتای و ترجمه کسرا صدیق را منتشر کرده و در غرفه نشر کتاب فانوس می‌توانید آن را خریداری کنید.

نظر شما