شناسهٔ خبر: 62752 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

کتاب تاریخ شفاهی دوبله چاپ شد

کتاب «نرم‌تر از بانگ پرها» شامل تاریخ شفاهی دوبله نوشته صادق وفایی توسط انتشارات نگاه منتشر و راهی بازار نشر شد.

کتاب تاریخ شفاهی دوبله چاپ شد

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ کتاب «نرم‌تر از بانگ پرها (تاریخ شفاهی دوبله)» نوشته صادق وفایی به‌تازگی توسط انتشارات نگاه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

این‌کتاب دربرگیرنده ۱۶ مصاحبه گویندگان و مدیران دوبلاژ کشور است که از سال ۱۳۹۲ تا ۱۳۹۷ انجام شده‌اند. در این‌کتاب با یکی از گویندگان، دو مصاحبه کوتاه و بلند در دو موقعیت متفاوت انجام شده است. صادق وفایی داستان‌نویس و کارگردان تئاتر طی سال‌های گذشته به‌عنوان پژوهشگر تاریخ دوبله ایران نیز فعالیت کرده و حاصل پژوهش‌های وی در این‌کتاب به چاپ رسیده است.

«نرم‌تر از بانگ پرها» علاوه بر مصاحبه‌هایش، دربرگیرنده پیشگفتاری درباره چگونگی شروع به‌کار دوبله در ایران، دوبله ایران در ایتالیا،‌ استودیوها و گویندگان، چهره‌های تاثیرگذار و گمنام،‌ سال‌های طلایی دهه ۴۰، اعتصاب‌های دهه ۵۰، روبیک‌های دوبلاژ ایران، آنونس‌گویی در دوبله و ... است. نویسنده کتاب درباره انتخاب نام این‌اثر هم گفته این‌توصیف را از شعر «شب در کشتزاران» نادر نادرپور انتخاب کرده و آن را در حکم استعاره‌ای از صداهای زیبا و ماندگار دوبلاژ ایران گرفته است.

گفتگوهای مندرج در این‌کتاب به‌ترتیب عبارت‌اند از:

گفتگو با هوشنگ لطیف‌پور، گفتگو با منوچهر والی‌زاده، گفتگو با بهرام زند، گفتگو با پرویز بهرام، گفتگو با تورج نصر، گفتگو با خسرو خسروشاهی، گفتگو با جلال مقامی،‌ گفتگو با نصرالله مدقالچی، گفتگو با ژرژ پطروسی، گفتگو با کوروش فهیمی، گفتگو با سعید مظفری، گفتگو با حمید منوچهری، گفتگو با پرویز ربیعی، گفتگو با شهروز ملک‌آرایی، گفتگو با مینو غزنوی، گفتگو با کوروش فهیمی.

در قسمتی از این‌کتاب که مربوط به گفتگو با جلال مقامی است، می‌خوانیم:

* خانم هاشم‌پور از مقطعی به بعد به دوبله نیامده است. کارهای ایشان را که مرور می‌کردم، به نظرم رسید سریال «معصومیت از دست رفته» آخرین کاری بوده که ایشان در آن گویندگی کرده است. اگر اشتباه نکنم، یعنی سال ۸۱ یا باید بگویم اوایل دهه ۸۰. اخیرا هم تلویزیون سریال «قصه‌های جزیره» را پخش می‌کرد که ایشان در آن، جای جکی باروز و شخصیت خاله هتی صحبت می‌کرد.

بله. آن سریال را خودش دوبله کرد.

* علت این قهر و کناره‌گیری خانم هاشم‌پور از دوبله چیست؟

به آن‌معنا، قهری در کار نیست. گفت «خسته شده‌ام و دیگر نمی‌خواهم کار کنم.» اتفاقا خیلی هم به او اصرار کرده و برای کارهای مختلف دعوتش کردند ولی نرفت. مرحوم فرج‌الله سلحشور برای سریالی از او دعوت کرد ولی قبول نکرد. مشکلی هم نداشت و گفت: «به احترام شما به سخنانتان گوش می‌دهم ولی پاسخ نهایی‌ام "نه" است.»

این‌کتاب با ۳۸۴ صفحه، شمارگان ۳۰۰ نسخه و قیمت ۶۲ هزار و ۵۰۰ تومان منتشر شده است.

نظر شما