همسر این مترجم فقید گفت: به علت اینکه برادر آقای فرهمند در آمریکا به سر میبرد و خواستار حضور در مراسم خاکسپاری او شده، برنامه تشییع ایشان روز جمعه هفته جاری در بهشت زهرا (س) انجام میشود.
به گفته وی مراسم ختم او هم روز یکشنبه ۲۹ دی ماه در مسجد نور از ساعت ۳ تا ۵ برگزار میشود.
علیرضا فرهمند روزنامهنگار و مترجم متولد سال ۱۳۱۹ بود و در سالهای پیش از انقلاب، دبیری سرویس بینالملل روزنامه کیهان را برعهده داشت.
وی به غیر از رمان «ريشهها»، كتاب «ساعت نحس» كه موضوعی مشابه درباره خودبرتربینی غربی را ترجمه کرده، يكی از سه مترجم كتاب عقاب در ماه نشست بوده است.
«ریشهها» عنوان رمانی است که رهبر معظم انقلاب در بخشی از بیاناتشان در دیدار اخیر با فرماندهان بسیج سراسر کشور اشارهای به آن داشتند. آنجا که با برشمردن شاخصههای استعمار و استكبار، فرمودند: «يكى از شاخصهاى ديگر استعمار و استكبار اين است كه جنايت را نسبت به ملتها و نسبت به آحاد بشر مجاز میشمرند و اهميت نمیدهند. اين يكى از بلاياى بزرگ استكبار در دوران جديد است.»
معظم له، بعداً یك مثال روشن و مصداق معین هم بیان كردند كه برخورد مستكبرین با بومیان آمریكا بود و برای دومینبار در سه ماه اخیر از یك كتاب خارجی اسم بردند و خواندن آنرا مغتنم دانستند: رمان «ریشهها» نوشته آلكس هیلی.