شناسهٔ خبر: 36323 - سرویس دیگر رسانه ها

چرا کتاب‌های ایرانی مخاطب خارجی خود را پیدا نمی‌کند؟

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران گفت: درسی که ما از نحوه حضورمان در دو نمایشگاه قبلی کتاب فرانکفورت می‌گیریم، این است که شناخت ما از مخاطب خارجی بسیار اندک است.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ محمود آموزگار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در مورد لزوم آسیب شناسی حضور ایران در دوره‌های قبلی نمایشگاه کتاب فرانکفورت برای حضوری هر چه بهتر و مفیدتر برای صعت نشر کشور در نمایشگاه سال جاری، گفت: درسی که ما از نحوه حضورمان در دو نمایشگاه قبل فرانکفورت می‌گیریم، این است که شناخت ما از مخاطب خارجی بسیار اندک است.

وی با بیان اینکه این مساله در مذاکراتی که ما با ناشران خارجی داشته‌ایم، مشخص است، افزود: ما گاه با این ایراد از سوی ناشران خارجی در مورد کتاب‌هایمان مواجه می‌شویم که یک کتاب بسیار زیاده‌گویی دارد و یا برعکس یک کتاب بسیار موجز است. طبیعتاً توجه به این مسائل و یافتن مشکلات مربوطه، می‌تواند ما را در وضعیتی بهتر در بازارهای جهانی نشر قرار دهد.

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با بیان اینکه دو حوزه ادبیات داستانی و تاریخ معاصر بیشترین توجه را از سوی مخاطبان خارجی به خود جلب می‌کنند، تصریح کرد: در این شرایط طبیعی است اگر یک اثر داستانی الگو گرفته از موضوعات رایج در جامعه مخاطب مثلا کشورهای غربی باشد، برای مخاطب خارجی جذابیتی نخواهد داشت بلکه آنها بیشتر مایلند که از نحوه زندگی ایرانی‌ها، سلوکشان، عقایدشان و... اطلاع پیدا کنند.

آموزگار افزود: پرداختن به ادبیات بومی و شخصیت‌های بومی با یک الگوی بومی قاعدتاً جذابیت‌های به مراتب بیشتری برای مخاطب خارجی دارد تا اینکه فقط ما تکنیک را در ادبیات غرب بگیریم و به اینجا بیاوریم.

وی ادامه داد: مساله دیگر در آسیب شناسی نمایشگاه کتاب فرانکفورت موضوع رعایت حقوق مولف یا کپی رایت است. ما وقتی وارد یک بازار جهانی می‌شویم، اولین اصل رعایت قواعد آن بازار است. بدیهی است اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران خود را متعهد به رعایت حقوق مولف در عرصه بین‌المللی می‌داند. این مساله بر خلاف بیم و هراسی که عده ای دارند، به هیچ وجه ما را در تنگنا نمی‌گذارد و در عین حال نباید فراموش کرد که جریان یکسویه انتقال فرهنگ به کشور را، باید بست؛ چراکه ما حرف‌های زیادی برای عرضه در بازارهای جهانی داریم و باید این حرف‌ها را بزنیم.

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران همچنین از شناخت مطلوب مخاطب خارجی از کتاب‌های حوزه‌های علوم پایه مانند پزشکی که توسط اساتید ایرانی این رشته تالیف و منتشر شده است، سخن گفت و برای نمونه یادآور شد: بدون اغراق می‌توان دست کم ۱۰۰ عنوان کتاب دانشگاهی را در این حوزه‌ها یافت که یک ایرانی نویسنده آنها بوده و ناشران خارجی بزرگی مانند جان وایلی، اشپرینگر، الزویر و راتلج ناشر آنها بوده‌اند.