کمدی الهی

کل اخبار:8

  • کمدی الهی ۱۳۹۴-۰۵-۲۷ ۰۹:۳۳

    شعر فلسفی یا فلسفه‌ی شاعرانه (۲)؛

    فلسفه در کمدی الهی دانته

    برای دانته هر چیزی دارای معنا و دلالتی دیگر نیز هست، معنایی عمیقتر که به هستی تمثیل میدان می دهد. پر بیراه نگفته ایم اگر بگوییم که دانته پادشاه تمثیل است. ذهن ترکیب کننده ی دانته در کنار دانش عظیمش منجر به آرایشی عظیم از عناصر موجود در زیست جهان وی شد که نمودش را در فلسفه ی تاریخ وی می یابیم؛ در حقیقت فلسفه ی تاریخ دانته همان فلسفه ی تاریخ زندگی وی است.

  • دانته ۱۳۹۴-۰۵-۲۴ ۱۰:۱۸

    شعر فلسفی یا فلسفه‌ی شاعرانه (۱)؛

    دانته، شاعری و فلسفه

    نکته‌ی اساسی در بررسی دانته در دیدرس قرار دادن این نکته است که وی اندیشمند یا فیلسوفی اصیل یا آفریننده نبود، اهمیت دانته نه در آفرینش بلکه در بیان اندیشه و فلسفه است. بیجا نگفته‌ایم اگر بگوییم که دانته گردآورنده‌ی بخش‌های عظیمی از فلسفه‌های موجود در زمانه‌ی خود بوده است و بیراه نگفته‌ایم اگر بگوییم که دانته دست به ترکیب این عناصر پیش‌یافته در یک نظام بیانی شاعرانه می‌زند.

  • ۱۳۹۴-۰۵-۱۵ ۱۰:۴۰

    کاوه میرعباسی: در ترجمه ˝کمدی الهی˝ دانته از شعر کلاسیک فارسی به ویژه عطار بهره گرفته‌ام

    دومین شب از شب‌های هنوز با عنوان ترجمه داستان با حضور کاوه میرعباسی و اسدالله امرایی برگزار شد.

  • ۱۳۹۴-۰۳-۲۵ ۱۵:۳۰

    معرفی «کمدی الهی» دانته با ترجمه‌ی میرعباسی

    سه‌گانه‌ی «کمدی الهی» دانته آلیگری با ترجمه‌ی کاوه میرعباسی، چهارشنبه ۲۷ خرداد در شهر کتاب مرکزی معرفی می‌شود.

  • ۱۳۹۴-۰۲-۲۲ ۱۹:۱۰

    عرضه ترجمه‌ای تازه از «کمدی الهی»/ جوان‌ها دانته می‌خوانند اگر...

    کاوه میرعباسی که ترجمه او از کتاب معروف دانته یعنی «کمدی الهی» در نمایشگاه کتاب عرضه شده است، گفت: اگر کمدی الهی را با رعایت برخی فنون ترجمه و به مخاطبان عرضه کنید، جوانها حتما آن را می‌خوانند

  • ۱۳۹۴-۰۲-۱۴ ۰۹:۱۰

    «کمدی الهی» با ترجمه جدید به نمایشگاه بیست و هشتم می‌آید

    کاوه میر‌عباسی، سه گانه «کمدی الهی» اثر دانته آلیگیری را ترجمه و هر سه بخش برزخ،‌ دوزخ و بهشت را در کتاب‌های جداگانه ترجمه کرده است. این کتاب در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه می‌‌شود.

  • ۱۳۹۴-۰۲-۰۵ ۱۵:۵۰

    «خندستان خدایی» برگردانی از «کمدی الهی» به قلم کزازی

    میرجلال‌الدین کزازی گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه «خندستان خدایی» یا همان «کمدی الهی» هستم. در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران نیز سه کتاب «فرزند ایران»، «پدر ایران» و «وخشور ایران» به چاپ چهارم خواهد رسید.

  • ۱۳۹۴-۰۲-۰۵ ۱۵:۴۰

    «خندستان خدایی» برگردانی از «کمدی الهی» به قلم کزازی

    میرجلال‌الدین کزازی گفت: در حال حاضر مشغول ترجمه «خندستان خدایی» یا همان «کمدی الهی» هستم. در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران نیز سه کتاب «فرزند ایران»، «پدر ایران» و «وخشور ایران» به چاپ چهارم خواهد رسید.