به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از مهر، شصت و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت از ۸ تا ۱۲ اکتبر ۲۰۱۴ (۱۶ تا ۲۰ مهرماه ۱۳۹۳) برگزار میشود. در مورد حضور ایران در این دوره از نمایشگاه کتاب فرانکفورت هم، بنا بر اعلام موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران قصد دارد با همکاری اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، فضایی مناسب و مجزا به واجدین شرایط علاقهمند در غرفه کشورمان اختصاص دهد. به این ترتیب، امسال دومین دورهای است که شاهد همکاری بخش خصوصی و دولتی برای نمایش تازهترین آثار ایرانی و نیز توانمندیهای صنعت نشر کشورمان در بزرگترین نمایشگاه کتاب جهان خواهیم بود.
طبق این توافق، خدماتی مانند نمایش و عرضه کتب در این نمایشگاه به عنوان یکی از معتبرترین نمایشگاههای کتاب در دنیا، ارسال کتابهای انتخابشده ناشران به نمایشگاه توسط اتحادیه، استفاده از فضای غرفه جهت نمایش کتابها، درج مشخصات فارسی و چکیده انگلیسی عناوین منتخب در کاتالوگ کتابهای ایرانی عرضه شده در نمایشگاه، درج مشخصات در کاتالوگ دیجیتال ایجادشده توسط اتحادیه و ثبت آن در سایت اتحادیه و نیز موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران، اطلاعرسانی حرفهای درباره این کتابها، اطلاعات شناسنامهای و ارائه چکیده آنها به بازدیدکنندگان تجاری و ناشران بینالمللی و آژانسهای خرید و فروش رایت در صورت تمایل ناشر، پذیرش تفویض وکالت در فروش رایت کتابها به اتحادیه تا مرحله امضای قرارداد و تهیه چکیده کتابهای منتخب به زبان انگلیسی و معرفی حرفهای کتابها به مراجعین، همگی رایگان خواهد بود.
اما شرایط و اولویتهای انتخاب کتابهای ناشران ایرانی برای عرضه در نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت. محمود آموزگار دبیر اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در گفتگو با خبرنگار مهر ضمن بیان اینکه ما تا ۱ شهریور زمان داریم تا کتابهای انتخاب شده را برای ارسال به نمایشگاه کتاب فرانکفورت، تحویل موسسه نمایشگاههای فرهنگی بدهیم، درباره نحوه انتخاب این آثار، گفت: خبرگان این حوزه در اتحادیه دعوت خواهند شد. این کتابها باید چند ویژگی عمومی را دارا باشند؛ تألیفی باشد، در ۵ سال گذشته منتشر شده باشد، به شکل قانونی در ایران منتشر شده باشد، اولویت با کتابهایی است که به زبانهای دیگر ترجمه شده باشند، ترجیحاً باید کتابهایی با موضوع فرهنگ و ادب، ادبیات داستانی و تاریخ و دین باشند، اولویت با کتابهایی است که در جشنوارههای رسمی داخلی و بینالمللی صاحب امتیاز و برگزیده شده باشند.
وی افزود: چکیدهای که ناشران از کتابهایشان و به زبان فارسی تهیه میکنند، باید در حدود ۵۰۰ کلمه کتاب را معرفی کند و باید به ترتیبی تنظیم شود که تصویری کلی از کتاب را در این حجم به دست بدهد نه اینکه در معرفی یک کتاب شعر، به جای چکیده، شعری از شاعر آن مجموعه بیاید. داشتن چکیده هم جزو این شرایط عام است.
آموزگار درباره تعداد کتابهایی که از ناشران مختلف برای عرضه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت انتخاب میشود، گفت: وظیفه اتحادیه انتخاب ۲۰۰ عنوان کتاب است اما به طور طبیعی تعداد کتابهایی که عرضه میشود، بیشتر است چرا که تعدادی تشکل و ناشر به صورت مستقل شرکت میکنند و در غرفه ایران حضور پیدا میکنند و اتحادیه ناشران و کتابفروشان، نمایندگی آن دسته از ناشران و نویسندگانی را بر عهده دارد که به صورت مستقل در این نمایشگاه شرکت نمیکنند.
دبیر اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران همچنین درباره انتخاب پدیدآورندگان و نویسندگان آثار هم برای اعزام به نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: با توجه به قراردادی که بین ناشران و پدیدآورندگان آثارشان منعقد میشود و نیز رعایت این اصل که آیا مولف حق عرضه کتاب را به بازارهای جهانی به ناشر تفویض کرده است، چنانچه ناشری کتابی را عرضه نکند،؛ نویسندگان و مولفان با در نظر گرفتن شرایط عمومی فوق الذکر میتوانند راساً نسبت به عرضه کتاب و ثبت نام اقدام کنند. این رویه در سال گذشته اجرا شد و امسال هم اجرا میشود. همچنین با توجه به اولویتهای فوقالذکر، از هر ناشر حداکثر ۷ عنوان کتاب انتخاب خواهد شد و کتابهای ارسالی هم باید بدون ایراد بوده و قابلیت نمایش در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانفکورت را داشته باشند.