به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از مهر، حجتالاسلام محمد نقدی، مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با اشاره به اینکه این مؤسسه تاکنون ۲۲ ترجمه قرآن را در دستور کار داشته است، گفت: از میان بیست و دو ترجمه قرآن، ۷ ترجمه به زبان های انگلیسی، فرانسه، ترکی آذری، ترکی استانبولی، اسپانیولی، چینی و اردو به چاپ رسیده است.
مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با تاکید بر اینکه مترجمان این موسسه در حال ترجمه قرآن به زبانهای بنگالی، ژاپنی، رواندایی، گرجی، مرانائو، پشتو، بلتی و لوگاندایی هستند که به زودی چاپ می شوند.
وی تصریح کرد: در موسسه ترجمان وحی هفت ترجمه دیگر به زبان های روسی، لزگی، سوئدی، زولو، داگبانی، ایتالیایی و بخشی از ترجمه فرانسه در حال انجام است و تعدادی از آنها مرحله نهایی را می گذراند.
حجت الاسلام نقدی با اشاره به اینکه اصولاً ترجمه قرآن به زبان های مختلف حداقل بین ۵ تا ۱۰ سال زمان می طلبد، اظهار داشت: موسسه ترجمان وحی تلاش کرده است، ترجمه قرآن را در زمانی نسبتا کوتاه تر انجام دهد و هم اکنون هشت ترجمه آماده چاپ دارد که از این تعداد ، ترجمه زبان های ژاپنی و گرجی آخرین مراحل ویرایش را می گذراند که به خواست خدا در ماه های آینده به چاپ می رسند.
وی افزود: کار ترجمه قرآن از سال۱۳۷۳ در موسسه ترجمان وحی وابسته به سازمان اوقاف و امور خیریه آغاز شد و تاکنون پنج هزار و ۸۰۰ جلد از قرآن های ترجمه شده به ۱۴۵ زبان در موسسه جمع آوری شده است.
حجت الاسلام نقدی افزود: با وجود ۱۵۶ ترجمه انگلیسی فقط ۸۰ ترجمه کامل از قرآن کریم انگلیسی داریم و بقیه ترجمه ها؛ منتخب، جزء یا بخشی از سوره های قرآن است و بیش از ۵۰۰ ترجمه چاپی به زبان اردو وجود دارد که غریب ۲۳۰ ترجمه آن در موسسه ترجمان وحی موجود است.
مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با اشاره به آماری که از ترجمه انجیل و قرآن در قاره های مختلف وجود دارد، گفت: در قاره آفریقا با دو هزار و ۱۰۰ زبان بیش از ۷۴۳ ترجمه از انجیل و ۴۴ ترجمه از قرآن صورت گرفته است.
حجت الاسلام نقدی گفت: در قاره آمریکا با ۹۹۳ زبان، ۵۱۵ ترجمه از انجیل و یک ترجمه از قرآن، در آسیا با ۲ هزار و ۳۲۲ زبان، ۶۱۸ ترجمه از انجیل و ۶۴ ترجمه از قرآن، در اروپا با ۲۳۴ زبان، ۲۱۰ ترجمه از انجیل و ۳۳ ترجمه از قرآن و در اقیانوسیه با ۱۲۵۰ زبان، ۴۴۹ ترجمه از انجیل و سه ترجمه از قرآن وجود دارد.