به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ فریندخت زاهدی درباره تولید مشترک ایران و نروژ در عرصه تئاتر و اجرای بینالمللی این اثر گفت: نمایش «رویای پاییز» نوشته یون فوسه نمایشنامه نویس نروژی را با حمایت سفارت نروژ در بخش آثار «یون فوسه» جشنواره بینالمللی تئاتر معاصر شانگهای روی صحنه بردیم که بسیار مورد توجه قرار گرفت.
وی درباره گروه بازیگران و عوامل اجرایی این اثر نمایشی ادامه داد: مریم بوبانی، همایون ارشادی، مهران نائل، ریحانه سلامت و مونا محبوبزاده بازیگران این اثر نمایشی هستند و منوچهر شجاع هم طراحی صحنه آن را عهدهدار است. آلاله نوایی هم علاوه بر کارگردانی فنی، ترجمه نمایشنامه را از زبان نروژی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی بر عهده داشته است. کیوان جعفرنژاد آهنگساز و سیدعلی هاشمی نیز مدیر تولید نمایش «رویای پاییز» هستند.
این مدرس با سابقه عرصه تئاتر درباره دلیل ترجمه «رویای پاییز» به زبان انگلیسی و بعد از آن ترجمه به زبان فارسی، توضیح داد: از آنجایی که باید برای جشنواره بینالمللی تئاتر معاصر شانگهای بالانویس انگلیسی نمایشنامه را ارائه میدادیم، نمایشنامه در ابتدا به زبان انگلیسی ترجمه شد. البته ترجمه انگلیسی «رویای پاییز» وجود داشت ولی چون انگلیسی بریتانیایی بود و زبان صحنهای مناسبی نداشت، آن را ترجمه کردیم و بعد ترجمه به زبان فارسی نیز انجام شد. پروسه کار روی زبان این نمایشنامه وقت زیادی را به خود اختصاص داد.
زاهدی درباره اجراهای دیگر این اثر نمایشی در داخل و خارج از ایران، یادآور شد: قرار است نمایش «رویای پاییز» را در سی و سومین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر اجرا کنیم و اینکه این اثر را در قالب اجرای عمومی نیز به صحنه خواهیم برد یا نه، مشخص نیست. در صورت اینکه از سوی کشور نروژ هم برای اجرا از نمایش دعوت شود، در این کشور نیز «رویای پاییز» را به صحنه خواهیم برد.