به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ سعید تهرانی نسب مترجم «محمد (ص) بر پایه کهنترین منابع» در پیشگفتار، تاکید میکند که این کتابی است تحولزا که خواندنش برای بسیاری از خوانندگان یک حادثه بوده و سبب این خاصیت همان حقیقتی است که عنوان این کتاب به صراحت بیان میکند. جویندگان معنی «زندگی» و مترصدان «نشانه» لاجرم با این سوال مواجهند: این بشر کیست و نیروی مویدش چیست؟
این کتاب نخستین بار در سال ۱۹۸۳ میلادی منتشر شد و تاکنون دست کم شش بار تجدید چاپ شده اما نویسنده بر هیچ یک از آنها مقدمهای ننوشته است.
به گفته مترجم اثر، این کتاب که هم ذوقی، هنری و زیباست و هم مستند و مستدل و فنی تاکنون به زبانهای فرانسه، ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی، آلمانی، مالی، عربی، اردو، سوئدی و چند زبان دیگر ترجمه شده و در سالهای ۱۹۸۳ و ۱۹۹۰ در پاکستان و مصر برنده ارزندهترین جوایز شد.
یکی از برجستهترین ویژگیهای این اثر مبرا بودن از نقیصه تجدد زدگی و احساس حقارت در برابر علوم مدرن است که بسیاری از «نادیدگان» مبتدی به سبب این نقیصه بخشهایی از سیره و بالاخص معجزات حضرت رسول را که با عقل جزئیشان مغایر است سانسور یا دست کم با لحنی عذرخواهانه تاویل کردند.
کتاب مارتین لینگز شکل جدیدی از ترجمه سیرت رسولالله نوشته ابن اسحاق است که از دخالت دادن گرایشهای امروز در نوشته خود به شدت پرهیز کرده است. کتاب، گزارشی از تاریخ اسلام حول زندگی پیامبر(ص) همراه با رخدادهای مرتب با زندگی ایشان است که با درگذشت او پایان مییابد. این حوادث در فهرستی ۸۵ گانه شامل خانه خدا، نیاز به یک پیامبر، پیام جوانمردی، قریش دست به کار می شوند، شکافهای خانوادگی، هجرت، آستانه جنگ، وفاتها و مناسبتها، منافقان، فتح مکه، حجه الوداع و ... منتشر شده است.
کتاب «محمد (ص) بر پایه کهنترین منابع» نوشته مارتین لینگز به ترجمه سعید تهرانی نسب سال ۱۳۹۱ با شمارگان دو هزار نسخه در ۶۳۱ صفحه به بهای قیمت شومیز ۳۱ هزار تومان و جلد سخت ۳۶ هزار تومان از سوی انتشارات حکمت منتشر شده است.