شناسهٔ خبر: 27972 - سرویس دیگر رسانه ها

کیکاووس جهانداری دوشنبه در امامزاده بی‌بی سکینه کرج به خاک سپرده می‌شود

کیکاووس جهانداری مترجم صاحب نام ادبیات آلمانی و از پژوهشگران مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی دوشنبه ششم بهمن‌ماه در امامزاده بی بی‌سکینه کرج به خاک سپرده خواهد شد.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ کیکاووس جهانداری، مترجم صاحب نام ادبیات آلمانی و از پژوهشگران مرکز دایرهالمعارف اسلامی پنجشنبه، دوم بهمن‌ماه درگذشت. به گفته یکی از پژوهشگران دایره‌المعارف بزرگ اسلامی زنده‌یاد کیکاووس جهانداری دوشنبه ششم بهمن‌ماه ساعت ۹ صبح از جلوی بیمارستان جم تشییع و در امامزاده بی‌بی‌ سکینه کرج به خاک سپرده خواهد شد.

وی متولد سال ۱۳۰۹ ه.ش بود و در زمان حیات از دوستان و همکاران صمیمی مرحوم ایرج افشار به شمار می‌رفته است. جهانداری در زمان حیات ترجمه بسیاری از آثار معروف ادبی به ویژه از زبان آلمانی به فارسی را بر عهده داشته است. منتقدان ادبی بهترین ترجمه منتشر شده از وی را ترجمه رمان «گرگ بیابان» اثر هرمان هسه می‌دانند که بیشترین شهرت جهانداری در دنیای ترجمه نیز به همین دلیل بوده است. این ترجمه برای نخستین‌بار در سال ۱۳۴۵ توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب منتشر شده بود.

وی همچنین مدیر بخش منابع خارجی مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی نیز بود. وی در سال‌های ۱۳۳۴ تا ۱۳۴۵ در سمت معاونت کتابخانه مجلس فعالیت می‌کرد و پس از آن تا سال‌ ۱۳۵۷ ریاست این کتابخانه را عهده‌دار بود.

در پی درگذشت این مترجم چیره‌دست مرکز دایره المعارف بزرگ اسلامی فوت وی را تسلیت گفت. متن این تسلیت به شرح زیر است:

مرگ چنین خواجه نه کاریست خُرد 

فرهنگ ایران یکی از فرزندان صدیق و بزرگوار خود را از دست داد. استاد کیکاووس جهانداری، محقق و مترجم توانا، پس از سالیان دراز خدمت به فرهنگ این مرز و بوم، چشم از جهان فرو بست.
استاد جهانداری را دلبستگان فرهنگ و تاریخ ایران غالباً از ترجمه‌های ارزشمند او، به ویژه در زمینه‌های ایران‌شناسی می‌شناسند، که در همگی آنها شناخت بهتر و درست‌تر فرهنگ و تاریخ سرزمین ایران را در نظر داشت، از ترجمه سفرنامه‌های قدیم و جدید تا پژوهش‌های نوین در باب ساسانیان و صفویان و دیگر ادوار تاریخ ایران.

استاد جهانداری در شناساندن ادبیات نوین و آثار نویسندگان و اندیشمندان جهانی نیز سهمی چشمگیر داشت و بالجمله، هریک از آثار وی، نشانه‌ای است از دلبستگی او به دانش و معرفت بشری. نثر زیبا و دلکش او،که به حق باید آن را در کار ترجمه، سرمشق دقت و استواری قرار دهند، نشان می‌دهد که چه سرمایه سرشاری از گنجینه ادب و فرهنگ فارسی در ذهن و اندیشه اندوخته بود. استاد جهانداری همچون دوستان نامور خود، دکتر عباس زریاب و دکتر احمد تفضلی و ایرج افشار، از هنگام جوانی دل به فرهنگ ایران باخته بود و در هر شرایطی، برای اعتلا و پیشرفت این فرهنگ، دمی دست از کوشش برنداشت و آن را وظیفه محتوم خود شمرد.  شناسایی منابع و مآخذ حوزه ایران شناسی به زبان‌های غربی برای چندین کتابخانه مهم کشور، از نکته‌های فراموش ناشدنی در کارنامه خدمات فرهنگی اوست. چنانکه کتابخانه مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی نیز، از هنگام بنیاد، از لطف احاطه او بر جوانب گوناگون حوزه ایران‌شناسی در منابع غربی برخوردار شد. 

استاد جهانداری،در خُلق و خو و شرافت انسانی و مناعت طبع و آزادگی و مدارا، از انسان‌های ممتاز روزگار بود و یاری به پژوهشگران را با طیب خاطر و صرف وقت می‌پذیرفت.

مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی، فقدان اسف بار این دانشمند فرزانه و مترجم برجسته را به همسر مکرم و فرزندان و بازماندگان و بستگان خاندان جهانداری و جامعه فرهنگی ایران، صمیمانه تسلیت می‌گوید و برای ایشان صبر و شکیبایی مسألت دارد.     

جهانداری آثار تحقیقی زیادی به ویژه در حوزه تاریخ و ادبیات از زبان آلمانی را به زبان فارسی برگردانده که از آن جمله می‌توان به ترجمه سفرنامه‌های اروپایی دوره صفوی و ترجمه آثار مهم ادبیات آلمانی اشاره کرد. آخرین اثر در دست انتشار مرحوم جهانداری زندگی نامه بتهوون بود که نشر ماهی آن را در دست انتشار دارد.
 
کتابشناسی زنده‌یاد کیکاووس جهانداری

تاريخ ايران و ممالك همجوار آن از زمان اسكندر تا انقراض اشكانيان
آلفرد گوتشميد؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - ققنوس - ۲۲۰ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۷۹ - ۲۲۰۰ نسخه - ۱۸۰۰۰ ريال
 
تشكيل دولت ملي در ايران: حكومت آق قوينلو و ظهور دولت صفوي
والتر هينتس؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - خوارزمي - ۲۲۵ صفحه - چاپ ۱ سال ۱۳۶۱ - ۸۵۰ ريال
 
گرگ بيابان
هرمان هسه؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - اساطير - ۳۶۸ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۴ سال ۱۳۸۸ - ۲۲۰۰ نسخه - ۶۵۰۰۰ ريال
 
افسانه و سيزده داستان ديگر
هرمان هسه؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - اساطير - ۲۳۲ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۲ سال ۱۳۸۶ - ۲۲۰۰ نسخه
 
مباني تاريخ ساسانيان
كلاوس شيپمان؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر و پژوهش فرزان روز - ۲۰۰ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۳ سال ۱۳۹۰ - ۱۱۰۰ نسخه - ۷۰۰۰۰ ريال
 
شاه اسماعيل دوم صفوي
والتر هينتس؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - شركت انتشارات علمي و فرهنگي - ۱۶۳ صفحه - وزيري - چاپ ۱ سال ۱۳۷۱ - ۱۴۰۰ ريال
 
يك حادثه‌ي دردناك
جيمز جويس؛ لوئيجي پيراندلو؛ هرمان هسه - بوتيمار،نگاه - ۱۱۲ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۹۲ - ۶۸۰۰۰ ريال
 
قطار به موقع رسيد
هاينريش بل؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر چشمه - ۱۶۸ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۵ سال ۱۳۸۹ - ۲۰۰۰ نسخه - ۳۲۰۰۰ ريال
 
خاطرات نيدرماير: زير آفتاب سوزان ايران
اسكارفون نيدرماير؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - اساطير - ۳۵۲ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۸۰ - ۲۲۰۰ نسخه - ۲۸۰۰۰ ريال
 
بيليارد در ساعت نه و نيم
هاينريش بل؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر ماهي - ۳۲۸ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۹۰ - ۲۰۰۰ نسخه - ۷۸۰۰۰ ريال
 
شاهنامه فردوسي: ساختار و قالب
كورت هاينريش‌هانزن؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر و پژوهش فرزان روز - ۲۶۸ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۷۵ - ۳۳۰۰ نسخه - ۶۵۰۰ ريال
 
گفتارهاي ايران‌شناسي
مترجم:كيكاووس جهانداري؛ به‌اهتمام:ميثم كرمي - گستره،نشر نسخه - ۳۶۰ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۹۲ - ۱۱۰۰ نسخه - ۱۸۰۰۰۰ ريال
 
طبقه‌بندي قصه‌هاي ايراني
اولريش مارزلف؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران (سروش) - ۳۱۲ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۳ سال ۱۳۹۲ - ۱۰۰۰ نسخه - ۱۱۰۰۰۰ ريال
 
نظام ايالات در دوره صفويه
كلاوس‌ميشائيل رربورن؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - شركت انتشارات علمي و فرهنگي - ۲۶۰ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۳ سال ۱۳۸۴ - ۵۰۰ نسخه - ۱۷۰۰۰ ريال
 
روم و ايران: دو قدرت جهاني در كشاكش و همزيستي
انگلبرت وينتر؛ بئاته ديگناس؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر و پژوهش فرزان روز - ۳۸۴ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۲ سال ۱۳۸۷ - ۳۲۰۰ نسخه - ۹۳۰۰۰ ريال
 
سفرنامه كمپفر
كيكاووس جهانداري - خوارزمي - ۲۹۶ صفحه - چاپ ۳ سال ۱۳۶۵ - ۳۳۰۰ نسخه - ۹۲۰ ريال
 
واسموس
داگوبرت فن‌ميكوش؛ مترجم:كيكاووس جهانداري؛ ويراستار:عبدالعزيز بلادي - مركز بوشهرشناسي،نشر همسايه - ۳۶۴ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۷۷ - ۱۵۰۰ نسخه - ۱۱۰۰۰ ريال
 
زندگي من
ايگور استراوينسكي؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - خوارزمي - ۲۹۴ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۴ سال ۱۳۸۰ - ۳۳۰۰ نسخه - ۱۸۰۰۰ ریال
 
افسانه و سيزده داستان ديگر
هرمان هسه؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - اساطير - ۲۳۲ صفحه - رقعي (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۷۸ - ۳۳۰۰ نسخه - ۹۸۰۰ ريال
 
ماركوپولو در ايران
آلفونس گابريل؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - بنياد موقوفه دكتر محمود افشار - ۳۶۰ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۸۳ - ۱۰۰۰ نسخه - ۳۶۸۰۰ ريال
 
جغرافياي تاريخي فارس
پاول شوارتس؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - انجمن آثار و مفاخر فرهنگي - ۲۹۳ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۷۳ - ۲۰۰۰ نسخه - ۳۵۰۰ ريال
 
روم و ايران: دو قدرت جهاني در كشاكش و همزيستي
انگلبرت وينتر؛ بئاته ديگناس؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - نشر و پژوهش فرزان روز - ۴۰۰ صفحه - وزيري (گالينگور) - چاپ ۱ سال ۱۳۸۶ - ۲۲۰۰ نسخه - ۶۰۰۰۰ ريال
 
ايران در عهد شاه‌عباس دوم
پاول لوفت؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - وزارت امور خارجه، مركز چاپ و انتشارات - ۲۸۸ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۱ سال ۱۳۸۱ - ۲۰۰۰ نسخه - ۱۱۰۰۰ ريال
 
جهان‌هاي گمشده
آن‌تري وايت؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - وزارت فرهنگ و آموزش عالي، علمي و فرهنگي - ۲۵۸ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۳ سال ۱۳۷۳ - ۵۰۰۰ نسخه - ۲۱۰۰ ريال
 
بيست مقاله تقي‌زاده: ترجمه سيزده مقاله از انگليسي و فرانسه (به قلم احمد آرام) ترجمه يك مقاله از...
سيدحسن تقي‌زاده؛ مترجم:احمد آرام؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - شركت انتشارات علمي و فرهنگي - ۴۷۲ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۳ سال ۱۳۸۱ - ۲۰۰۰ نسخه - ۲۴۰۰۰ ريال
 
سفرنامه بلوشر
ويپرت‌فون بلوشر؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - خوارزمي - ۳۴۴ صفحه - چاپ ۲ سال ۱۳۶۹ - ۵۰۰۰ نسخه - ۲۱۰۰ ريال
 
"سفرنامه پولاك" ايران و ايرانيان
ياكوب ادواردپولاك؛ مترجم:كيكاووس جهانداري - خوارزمي - ۵۳۶ صفحه - چاپ ۲ سال ۱۳۶۸ - ۵۰۰۰ نسخه - ۳۵۰۰ ريال