به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ نشست «سه سرزمین، یک زبان» عصر دیروز سه شنبه ۱۵ اردیبهشت با حضور ایلیا ترویانف از آلمان، ایلما راکوزا از سوئیس، وآ کایزر از اتریش، محمود حسینیزاد و جمعی از مترجمان و علاقه مندان به زبان آلمانی در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.
در این نشست هرکدام از ۳ نویسنده آلمانی زبان، به خوانش داستانی از آثارشان به زبان آلمانی پرداختند. حاضران در این برنامه با ترجمه همزمان، به نسخه فارسی این داستان ها گوش سپردند.
ایلیا ترویانف متولد سال ۱۹۶۵ در صوفیه بلغارستان است که در کودکی همراه خانواده اش به آلمان مهاجرت کرد. او از سال ۹۸ تا ۲۰۰۳ ساکن شهر بمبئی، از سال ۲۰۰۳ تا ۲۰۰۶ در کیپ تاون و از سال ۲۰۰۸ نیز ساکن شهر وین است. هفته گذشته نیز جلسه نقد و بررسی رمان «وسوسه های غربت» وی در شهر کتاب برگزار شد.
ترویانف در این نشست به خوانش بخشی از رمان «وسوسه های غربت» پرداخت.
در ادامه ایلما راکوزا نیز به خوانش داستانی از داستان هایش پرداخت و وآ کایزر نیز داستان خوانی کرد. این نویسنده اتریشی بخشی از رمان «دسته موسیقی بادی پاپ یا پای علم چگونه به کوهستان باز شد» را قرائت کرد که اولین رمان اوست و در آن با زبانی طنز، دهکده ای کوهستانی به نام سنت پیتر را در دامنه های آلپ تصویر می کند و قصه خانواده ای را می گوید که سه نسل متوالی، به طور غیرعادی در پی کسب علم بوده اند.