به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ اسدالله امرایی مترجم با اعلام این خبر گفت: کتاب گفتگو با فیدل کاسترو رهبر انقلاب کوبا، با نام کامل فیدل آلخاندرو روث، که عنوان «شب به خیر کوماندانته» به معنی شب به خیر فرمانده را برای آن انتخاب کرده ام، در حال آماده سازی توسط نشر ثالث است و قرار است توسط این ناشر چاپ شود.
وی افزود: این کتاب در مجموعه زندگی نامه های نشر ثالث چاپ خواهد شد و در حال حاضر در مسیر چاپ قرار دارد اما عنوانی که کتاب قرار است با آن چاپ شود، هنوز نهایی نشده است. یعنی «شب به خیر کوماندانته» عنوانی است که من برای کتاب پیشنهاد داده ام و هنوز مورد تائید نهایی قرار نگرفته است. این کتاب که اطلاعات جامع و مفصلی درباره انقلاب کوبا را در بر می گیرد، تعدادی عکس جذاب و ناب نیز از مستندات تاریخی را به همراه دارد.
این مترجم گفت: ترجمه کتاب گفتگو با کاسترو، از جمله آثاری است که چند سالی است در دست دارم. یعنی کار ترجمه اش حدود سال ۹۱ به پایان رسید و فرایند واسپاری اش به ناشر و آماده سازی اش، تا این روزها طول کشید. این کتاب به مدد مصاحبه و گفتگوهایی که ایگناسیو رامونت به عنوان یک روزنامه نگار با رهبر انقلاب کوبا داشته، دوره های مختلف زندگی کاسترو را در قالب گفتگو با وی، به تصویر می کشد.
امرایی درباره آثار دیگرش گفت: کتاب دیگرم، یکی از عناوین مجموعه کتاب های ۵ میلی متری است که نشر افق چاپ می کند. این کتاب که «چنگ و دندان» نام دارد، اثر پی. سی. بویل است و طی روزهای اخیر به چاپ رسید و به نمایشگاه کتاب هم رسید.