به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ پس برگزاری نخستین مجمع عمومی انجمن صنفی مترجمان شهر تهران تحت مجوز وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی در اسفند ماه سال ۱۳۹۳، این انجمن از میان مترجمان حائز شرایط و علاقهمند عضو میپذیرد.
محمدرضا اربابی رییس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران، از آغاز عضوگیری مترجمان حائز شرایط مندرج در اساسنامه شامل «شاغل در صنعت ترجمه که در حوزه فعاليت انجمن صنفي با ارايه مدارك شناسايی معتبر شامل مدرک تحصیلی در رشته ترجمه در مقاطع کارشناسی و بالاتر، گواهی سابقه کار یا بیمه در حوزه ترجمه یا فعالیت حرفهای در حوزه ترجمه» خبر داد.
وی تشکیل انجمن صنفی مترجمان را یکی از اقدامات مهم در راستای تکمیل پازل صنعت ترجمه در ایران و تحقق اهداف کلان آن از جمله تلاش برای حفظ و حمایت از حقوق صنفی اعضاء، استانداردسازی فعالیتهای ترجمه، حمایت از طرحهای دانش بنیان و علمی در این حوزه، بهبود وضعیت معیشتی مترجمان کشور، ایجاد حمایت های مادی و معنوی از مترجمان در حوزههای گوناگون و نظارت بر عملکرد مترجمان غیر رسمی از طریق برقراری نظام مدیریت کیفیت دانست.
اربابی گفت: واجدین شرایط میتوانند مدارک مثبت موید احراز شرایط موصوف را به رایانامه انجمن به نشانی های الکترونیک info@tiat.ir یا professional_translators@yahoo.com ارسال کنند تا برای عضویت بررسی شوند.