به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ صالح طباطبایی مترجم و محقق که به عنوان پژوهشگر حوزه نقد شناخته میشود،درباره حضورش در فضای داستاننویسی گفت: بیش از ۱۰ سال است که کار داستان نویسی را آغاز کردهام. از آن زمان، داستانهای کوتاهی را نوشتم که در برخی مجلات و نشریات به چاپ رسیدند. اما تا به حال در زمینه داستان بلند و رمان کار نکرده بودم. دلیلش هم این بود که فکر میکردم داستان بلند باید در حدی از پختگی باشد.
وی افزود: در حال حاضر یک داستان بلند و یک نمایشنامه نوشتهام که به گمان خودم، به حدی رسیدهاند که قابل عرضه باشند. داستان بلند مورد نظر، در یکی از شهرستانهای ایران جریان دارد و قالب آن به صورت داستان پلیسی جنایی است اما این تنها، صورت و قالب این کار است و محتوای آن ناظر به مباحث نظری مانند قضاوت اخلاقی و جبر و اختیار است. این محتوا، تا حدودی دغدغههای فلسفی ام را در بر گرفته و در عین حال، به آثار مطرح ادبی جهان ارجاع دارد.
برنده جایزه جشنواره نقد کتاب در ادامه گفت: به طور خلاصه میتوانم بگویم که این داستان، یک داستان اینترتکسچوال است و در شروع و پایانش از تکنیکهای خاص روایت گری استفاده کردهام. به نظرم این تکنیکها، ابداعی هستند اما شاید نویسنده دیگری هم در جایی از دنیا از این تکنیکها استفاده کرده باشد ولی تا جایی که میدانم فنون نوآورانه ای هستند. بنابراین به نظرم این داستان، از این منظر برای اهل ادبیات قابل توجه باشد. در این اثر، هم به صورت یعنی تکنیک پرداختهام و هم به محتوا. این داستان، در ظاهر همان قراردادهای داستان های پلیسی و ژانر رمزآمیز را دارد اما در واقع حاوی دغدغه های فلسفی من است.
مولف «فرهنگ گزیده اعلام شرقی در منابع غربی» گفت: اثر دیگرم، یک نمایشنامه بر اساس یک شخصیت نیمه اسطورهای تاریخی ایران است. این نمایشنامه یک تراژدی است و به روش سوگنامه نوشته شده است اما متن آن حاوی یک سری تکنیکهای جدید هم در نگارش و هم در محتواست. ممکن است قالب این اثر را مانند سوگواره های سوفوکل یا دیگر تراژدی نویسان ببینید، اما محتوای آن کاملا جدید است. سوگنامه ای که نوشتهام، داستانی کاملا نو است و اقتباسی از آثار و آرای پیشینیان نیست.
صالحی گفت: در حال حاضر نام و عنوان این دو اثر قطعی نشده اند و قصد دارم برای انتشارشان تصمیم گیری کنم.