به گزارش فرهنگ امروز به نقل از میراث مکتوب؛ در واقع، تألیف این تکنگاری نه اینکه به عنوان گزارش پیوسته و منسجم موضوع خوشنویسی و نسخهشناسی تلقی شود، بلکه به عنوان کمکی به دانشآموزان و پژوهشگرانی است که اغلب در برابر دنیایی از نسخههای خطی رازآمیز و زبان تکنیکی متعلق به آنها سردرگم میشوند.
نسخه های خطی اسلامی تاکنون در شکل کتاب هایی دست نویس بررسی شده است. نخستین و اولویت در این بررسی آن ها را به عنوان ابزار اندیشیدن در نظر گرفته شده است نه اینکه خود آنها به عنوان موضوعات بررسی در نظر بگیرند.
پژوهش های بسیاری باقی مانده است تا تقریباً به همۀ جنبه های نسخه شناسی و خوشنویسی اسلامی پرداخته شود. تحقیق حاضر برای کامیابی، روی گردآوری اطلاعات مناطق مختلف و دوره های مناطق مختلف و دوره های تاریخی متمرکز شده است.
فهرست مطالب کتاب به شرح زیر است:
دیباچۀ مؤلف و مترجم
یادداشتی دربارۀ نسخه برداری
ترتیب الفبایی مدخل ها (A-Z)
ضمیمۀ 1: علائم اختصاری و آثار ارجاعی
ضمیمۀ 2 : اختصارات غیر تخصصی
ضمیمۀ 3: اشکال حروف اصلی عربی بر اساس متن مربوط به خوشنویسی دورۀ مملوکی و عثمانی
ضمیمۀ 4: نمودار 1: تقویم اسلامی – مسیحی
ضمیمۀ 5 : نمودار 2: دوره های تاریخی عمده
نمایه ها
1 – جایها
2 – نامها
3 – آثار
4 – اصطلاحات
گاسک، آدام، فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام، مترجم:علی قلی نامی، تهران، ارمغان تاریخ، 513 صفحه، شمارگان: 1000، قطع: وزیری، بها: 1500000 ریال، 1394.