به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایسنا؛ به تازگی کتاب «آشپزخانه خانم گیلاس» (دو داستان از نویسندهای بزرگ برای بچهها) نوشته سیلویا پلات با ترجمه این مترجم راهی بازار شده است.
به گفته او، دو داستان از سیلویا پلات که تقریبا از نوشتههای قدیمی این نویسنده محسوب میشوند، در این کتاب گنجانده شدهاند. داستان «آشپزخانه خانم گیلاس» بازگوکننده قصه آشپزخانهای است که همه در آن فکر میکنند میتوانند کار دیگران را بهتر انجام بدهند. ماشین لباسشویی احساس میکند بهتر از همزن میتواند کیک درست کند و الی آخر. در این آشپرخانه دو پری هم زندگی میکنند که تصمیم میگیرند به خواسته وسایل آشپزخانه احترام بگذارند و اجازه بدهند آنها کار همدیگر را انجام بدهند. از این ماجرا بلبشویی ایجاد میشود. این دو پری باید تا قبل از آمدن خانم گیلاس همه چیز را مثل روز اولش درست کنند اما...
امرایی درباره داستان دوم این کتاب هم گفت: داستان دوم این مجموعه «این یک کت و شلوار معمولی نیست» نام دارد که قصه آن درباره چند برادر است که کت و شلواری هدیه میگیرند و هر کدامشان با پوشیدن آن داستانی را روایت میکنند تا اینکه کت و شلوار به کوچکترین عضو خانواده میرسد و...
اما یکی از دو کتاب تصویری ویژه خردسالان با ترجمه این مترجم «با یک فکر بکر چه کار میتوان کرد؟» نوشته کوبی یاماداست که کار تصویرگری آن را مایی بیسام بر عهده داشته است. شخصیت اصلی این داستان یک روز صبح با موجود عجیب و غریبی مواجه میشود، چیزی که حتی نمیداند چیست، آنها پس از مدتی همزیستی راه و رسمی یاد میگیرند که زندگی هر دوشان را تحت تاثیر قرار میدهد.
همچنین دیگر داستان ترجمهشده توسط او «لیو؛ داستان یک شبح» نوشته مک بارنت است که از تصویرگری کریستین رابینسون برخوردار است. لیو شبحی است که سالهای سال برای خودش تنها در خانهای زندگی میکند، اما همه چیز با اسبابکشی یک خانواده به خانه لیو تغییر میکند.
این دو کتاب تصویری قرار است از سوی کتابهای دارکوب راهی بازار شوند.
نیلوفر امرایی این روزها مشغول ترجمه کتاب «نجات پدر» نوشته پت جانسون ویژه انتشارات هوپاست. این کتاب که در رده رمانهای نوجوانانه است داستانش از شرایط اسفبار کارنامه شخصیت اصلی شروع میشود، زندگی او پس از این کارنامه تغییراتی میکند که باید با آنها کنار بیاید.