به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا ؛ پروفسور شریف حسین قاسمیگفت: زبان بزرگ هندی، تحتتاثیر و نفوذ زبان فارسی است. امروز در هندوستان، غزل به زبانهای مختلف سروده میشود و این نشاندهنده میزان نفوذ زبان فارسی بر زبانهای مختلف هندی است، چراکه ما در زبانمان غزل نداشتیم و اینها را از زبان فارسی گرفتهایم.
او ادامه داد: ۶۵ درصد کلمات زبان اردو از فارسی گرفته شده، بنابراین اردو خواهر کوچکتر زبان فارسی است. شکی نیست که امروز زبان فارسی مانند گذشته در هندوستان رواج ندارد، اما باید به این نکته توجه داشت که تمام روایات حسنه زبان فارسی در اردو حفظ شده است. ما اردو را خیلی دوست داریم، چراکه روح زبان فارسی در این زبان جریان دارد.
این استاد ادبیات و زبان فارسی در هند، با اشاره به آینده زبان فارسی در کشورش اظهار کرد: حقیقت این است که در دنیای امروز تنها زبان کامپیوتر زنده میماند و تمام زبانها یا ضعیف میشوند و یا از بین میروند. من حدود ۳۰ سال پیش آموزش زبان فارسی را در دانشگاه دهلی آغاز کردم. آن موقع در تهران و دهلی افراد زیادی علاقهمند به یادگیری زبان فارسی بودند، اما رفته رفته این تقاضا کم شد و شرایط دیگر مثل گذشته نیست.
وی در ادامه گفن: در سفر به تهران اجازه گرفتم تا در کلاسهای زبان و ادب فارسی دانشگاه تهران شرکت کنم. در مشاهده تعداد دانشجویان زبان فارسی و تعداد کلاسها متوجه شدم که در ایران هم استقبال مثل گذشته نیست. البته این آمار مختص به ایران و زبان فارسی نیست، چراکه یک تغییر بینالمللی است و جریان زبان مانند گذشته به مسیر خودش ادامه نمیدهد.
شریف حسین قاسمی، استاد و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی و نیز اردو در دانشگاه دهلی هند و عضو انجمن پژوهشگران فارسی هند است. وی پیش از این به پاس خدمات ارزندهاش به زبان و ادب فارسی، نشان عالی ریاستجمهوری هند و جایزه غالب دهلوی در حوزه تحقیق ادبی و چندین جایزه ادبی فارسی دیگر را دریافت کرده است. این ادیب و پژوهشگر بیش از ۱۵۰ مقاله به زبانهای فارسی، اردو و انگلیسی در فصلنامههای گوناگون به چاپ رسانده و بیش از ۲۰ عنوان کتاب دارد.