شناسهٔ خبر: 47651 - سرویس دیگر رسانه ها

فروش ۱۰ هزار نسخه‌ای رمانی در دو ماه/ ادامه یکه‌تازی مویز

ترجمه رمان «دختری که رهایش کردی» اثر جوجو مویز در کمتر از دو ماه بیش از ده هزار نسخه در ایران به فروش رسیده است.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ در فاصله کمتر از دو ماه از انتشار رمان «دختری که رهایش کردی» تازه‌ترین ترجمه صورت گرفته از جوجو مویز نویسنده پرفروش بازار کتاب ایران، نشر میلکان از تجدید چاپ این رمان برای دهمین نوبت خبر داده است.

بر اساس اعلام این ناشر و با احتساب شمارگان ۱۱۰۰ نسخه‌ای برای هر نوبت از انتشار این رمان، تاکنون یازده هزار نسخه از این رمان در ایران ترجمه و بیش از ده هزار نسخه از آن به فروش رسیده است.

این ترجمه که توسط کتایون اسماعیلی صورت پذیرفته است در حالی به این میزان از فروش در بازار دست پیدا کرده است که سایر آثار ترجمه شده از این نویسنده نیز در زمره پرفروش‌ترین آثار بازار کتاب به شمار می‌روند و برخی از آنها تا بیش از بیست نوبت نیز تجدید چاپ شده است

این رمان مویز که نامزد دریافت عنوان کتاب سال از سوی روزنامه انگلیسی دیلی‌میل شده است، روایتی است عاشقانه از زندگی دختر جوانی که برای رسیدن به معنای واقعی عشق تا مرز از جان گذشتگی می‌رود.

مویز در این رمان با بهره‌گیری از خاطرات و حوادث دوران جنگ جهانی دوم حال و هوای خاصی به خواننده داده و فضاسازی بسیار زیبایی را صورت می‌دهد و به گونه‌ای زیبا و نوآورانه داستان خود را که به صورت موازی در دو زمان متفاوت با بازه زمانی ۱۰۰ ساله روایت می‌کند.

کتاب دختری که رهایش کردی داستانی درباره دو زن با برخی ویژگی‌های مشابه است که یکی از آن‌ها به نام سوفی در زمان اشغال فرانسه مجبور است تا از خانواده‌اش در نبود شوهر در مقابل نازی‌ها محافظت کند و دیگری به نام لیو که در لندن زندگی می‌کند. شوهر لیو قبل از فوت به وی یک تابلو نقاشی هدیه می‌دهد که نمایی از یک زن است و مربوط به یک قرن قبل است و در جریان جنگ از فرانسه به انگلستان منتقل شده است.

دهمین چاپ از این رمان را نشر میلکان با قیمت۲۹ هزار تومان منتشر کرده است.