علیرضا رئیسیان
علیرضا رئیسیان در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، عنوان کرد: بدون شک اقتباس ادبی میتواند کمک شایانی برای سینما باشد اما مشکلی که این وسط وجود دارد این است که بخش عمدهای از آثار تالیفی ما قابلیت تصویر شدن ندارند؛ چراکه یا مضمون و فضای آنها مناسب تصویر نیست، یا به قدری ویژگیهای ادبی آنها زیاد است که نمیتوان آنرا نادیده گرفت و فیلم ساخت یا با نویسنده نمیتوان به توافق رسید.
کارگردان فیلم «چهل سالگی» که این اثر را با اقتباس از یکی از آثار ناهید طباطبایی ساخته است ادامه داد: این سه مشکل اصلیترین دلایلی است که باعث شده تا سینماگران کمتر به سراغ اقتباس آثار ادبی بروند. اگر شما دنبالکننده سینما یا ادبیات جهان باشید متوجه میشوید که در دنیا بعد از اینکه یک اثر ادبی مورد توجه مخاطبان کتاب قرار میگیرد، بلافاصله سینماگران به دنبال اقتباس از آن اثر میروند؛ چراکه اقتباس جایگاه ویژهای در سینمای جهان دارد.
رئیسیان با اشاره به تفاوتهای سینما و ادبیات گفت: دنیای سینما با ادبیات بسیار متفاوت است؛ بنابراین ما باید در این شرایط به یک رابطه درست و منطقی بین سینما و ادبیات برسیم؛ روابطی که در این سالها کمتر شاهد برگزاری آن بودهایم.این روابط بدون شک در نشستهای مشترک میان اهالی سینما و ادبیات ایجاد میشود.
برگزیده جایزه ویژه هیات داوران شانزدهمین جشنواره بینالمللی فجر افزود: البته این فقدان با چند سخنرانی و برگزاری دو مراسم در سال حل نمیشود و باید این دو قشر در قالب میزگرد و نشستهایی به بحث و گفتوگو با هم بپردازند؛ چراکه یکی از مشکلات بزرگ ما این است که بخش عمده از اهالی سینما با کتاب بیگانه هستند و اقتباس ادبی حاصل، داشتن سینمایی کتابخوان است.
رئیسیان با اشاره به علاقه زیادش به کتاب عنوان کرد: من اعتیاد به کتاب دارم و حتی میزان مطالعهام از میزان فیلم دیدنم بیشتر است اما متاسفانه در بین سینماگران کمتر علاقه و انگیزهای برای کتابخوانی وجود دارد؛ چه برسد به آنکه آثار را بخوانند و به فکر ساخت فیلم از میان این همه کتاب خوب باشند. شاید جالب باشد که بدانید منبع اصلی من در سینما کتاب است و امیدوارم که این فرهنگ در سینمای ما رایج شود.