فرهنگ امروز/ آنژیلا عطایی:
تنها به خاطر زانوهای انسان
وقتی به خاک میافتاد
و در گوشه چشمش نام انسانی دیگر میدرخشید
(از متن کتاب، صفحه ۲۳)
«به میچکا که روز و شبها پشت پنجرهام بود» مجموعه شعر سعدی گلبیانی است که نشر چشمه در زمستان ۱۳۹۶ منتشر کرده است. اغلب سرودههای این کتاب شعرهای بلندی هستند با ساختار متشکل که زبان و مضمون آنها درهم تنیده شده است. دایره واژگانی گسترده، استفاده از مضامین متعدد در شعرها و آشنایی با امکانات زبان باعث شدهاند که مخاطب کمحوصله امروز تا پایان با آنها همراه باشد.
الیوت معتقد بود که ذهن شاعر در حقیقت ظرفی است برای پذیرش و ذخیره احساسات بیشمار، تعبیرات و صور خیال که آنجا میمانند تا همه تکههایی که میتوانند یک ترکیب جدید را ایجاد کنند با هم حضور یافته و به هم بپیوندند. با چنین تفکری او سرزمین هرز را خلق کرد که ترکیبی است از اسطورهها، باورهای دین مسیح، روایات شرقی و پندارهای شاعرانه که در قالب حکایات جدا از هم سروده شده است.
خوانش شعرهای «به میچکا که روز و شبها پشت پنجرهام بود» نشان میدهد که شاعر ضمن اینکه نخستین هدفش سرودن شعر با همه ویژگیهای آن بوده، با شعر بلند نیز به خوبی آشناست. او میداند ضمن اینکه شعر بلند از چیدن پازلهای ذهن شاعر به وجود میآید و در آن ایماژها، گذشته و حال، اساطیر باستانی و جهان مدرن امروز با هم برخورد کرده و کنار هم قرار میگیرند، باید آنقدر منسجم و جذاب باشد که مخاطب را با خود همراه کند.
برخلاف شعرکوتاه که ساختار آن ممکن است در ناآگاهی شاعر شکل بگیرد، در شعر بلند، واژهها، سطرها و تصاویر نیازمند ویرایش بعد از آفرینش هستند. میدانیم که حتی شعر سرزمین هرز الیوت نیز با حذف و اصلاحات ازرا پاوند منتشر شده است. به نظر میرسد انتخاب عناوین مناسب و دقت در انتخاب کلمات از جمله مواردی هستند که در ویرایش مجموعه شعر حاضر کاملا منظور شدهاند.
ساختار شعر بلند نیازمند درهم پیچیدگی وجوه بنیادی آن شامل زبان، مضمون و جهانواره شاعر است که ساختار هرمی مشترک و تفکیکناپذیری ایجاد میکنند، از طرفی هرچه خاستگاه شعر برمبنای محتوای گستردهتر و قویتری استوار باشد، شعر بلندتری سروده خواهد شد. وجود مضامین متعدد و روایتگری در شعرهای این مجموعه، موجب خلق شعرهای بلند شدهاند زیرا نوع روایت نیز ساختاری است که شعر بلند میتواند در آن جا بگیرد اما زبان در «به میچکا که روز و شبها پشت پنجرهام بود» همچنان یکنواخت و یکسویه است و با ایجاد چندصدایی (پلی فونی) در شعر بلند فاصله دارد. میدانیم که یکی از ویژگیهای شعر بلند، چند صدایی بودن آن است که کمک میکند شعر ساختار تک کانونی نداشته باشد.
با اینکه باختین چندصدایی را در ادبیات داستانی و با تاکید بر آثار داستایوسکی کاملا توصیف کرده است اما به نظر میرسد چندصدایی در شعر بلند نیز با توجه به اینکه چنین شعری روایتگر است و حتی میتواند پیرنگ و درونمایه داستانی نیز داشته باشد، به اشکال زیر در شعر قابل اجرا باشد: تعدد و تنوع فرهنگها، بازتاب صداهای سرکوب شده، تعدد و تنوع زاویه دید و تاثیرگذاری و تاثیرپذیری صداها از هم. از طرفی هدف شعر چندصدایی اجرای دموکراسی در شعر است، چنین شعری حاوی چند مرکز خواهد بود و قطعا اندیشه خودمحور و تکگو قادر به خلق آن نخواهد بود. هرچند که شعرهای مجموعه حاضر از زیباییشناسی در زبان و فرم برخوردارند و مخاطب را تا پایان به همراه دارند اما هنوز به شعر بلند چند صدا تبدیل نشدهاند. با این حال همانطور که گفته شد وجود فضای سیال و جذاب، استفاده از مضامین متعدد، آشنایی شاعر با جهان واژگان و زبان و پررنگ بودن عنصر عاطفه در شعرهای این مجموعه، نوید خلق شعرهای بلند بسیار موفقی را میدهند.
نیاز به حرف زدن، انسان پرملال معاصر را به سمت شعر بلند سوق میدهد. سعدی گلبیانی شاعری تجربهگراست که آوانگاردیسم را در متن شعر و جامعه مدرن امروزی جستوجو میکند. او میداند که:
«بزرگترین ملال انسان مدرن آن خواهد بود که نمیتواند روزی را تنها در اتاقش سرکند» (پاسکال، عنوان یکی از شعرهای این مجموعه، صفحه ۵۴)
منابع:
گلبیانی سعدی، ۱۳۹۶، به میچکا که روز و شبها پشت پنجرهام بود، نشر چشمه
گلبیانی سعدی، ۱۳۹۳، مدارک جعلی، نشر چشمه
گلبیانی سعدی، ۱۳۹۰، برگهای بیعشوه ختمی، نشر چشمه
باختین میخائیل، ۱۳۸۴، تخیل مکالمهای، ترجمه رویا پورآذر، نشر نی
تودوروف تزوتان، ۱۳۷۷، منطق گفتوگویی میخائیل باختین، ترجمه داریوش کریمی، نشر مرکز
الیوت تی. اس، ۱۳۸۹، سرزمین هرز، ترجمه بهمن شعلهور، نشر چشمه
منبع: ایبنا