به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ نشستی با عنوان «ترجمه از ترکی عثمانی به فارسی در دوره ناصری» از سلسله نشستهای ترجمه ترکی استانبولی به فارسی با سخنرانی نصرالله صالحی در موسسه یونس امره برگزار میشود.
در دوران قاجار و بهویژه در عهد ناصری، موضوع ترجمه مورد توجه قرار گرفته و دارالترجمه همایونی به ریاست اعتمادالسلطنه تاسیس گردیده و مترجمان زبانهای مختلف به استخدام این نهاد درآمدهاند. محمد عارف اسپناقچی پاشازاده یکی از افراد مهم در زمینه ترجمه از ترکی بوده و دهها اثر را ترجمه و تالیف کرده است.
در این نشست دکتر نصرالله صالحی با توجه به ترجمههای انجامشده توسط محمد عارف اقدام به ارزیابی ترجمههای انجامشده از ترکی به فارسی در دوران قاجار خواهد کرد.
همچنین در ماههای گذشته در رابطه با این موضوع مقالهای به قلم نصراله صالحی منتشر شده است.
زمان برگزاری نشست سهشنبه چهارم اردیبهشت ساعت 17 در موسسه یونس امره به نشانی بلوار آفریقا، خیابان شهید سعیدی، شماره 12 برگزار میشود.