شناسهٔ خبر: 56996 - سرویس دیگر رسانه ها

شازده کوچولو با نگاهی تازه

«محبوب‌ترین شاهزاده» دنیا نقد و پویشی است بر ترجمه‌های مختلف رمان شاهزاده کوچولو اثر آنتوان دُسنت اگزوپری که به کوشش مژده ژیان منتشر شده است. همچنین نمایشنامه‌ای بر اساس این کتاب نوشته شده که به گفته مولف نگاهی تازه به این کتاب معروف دارد.

شازده کوچولو با نگاهی تازه

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ این کتاب کتابی است گفت‌وگو محور، نوشته مژده ژیان و حاصل یک سال و اندی گفت‌وگو با یکی از مترجمان و محققان این رمان که حدود چهل سال از عمر خود را خارج از ایران گذرانده و اکنون ساکن فرانسه است.

مژده ژیان نویسنده این کتاب دراین‌باره به ایبناگفت: این محقق (علی شکراللهی) تحقیقات خود را از سال 2012 با بررسی ترجمه و مفاهیم کلمات و جمله‌های این رمان و مطابقت دادن آنها با اصل فرانسوی آغاز کرده و با تکیه بر این امر که این کتاب به صورت کُد نوشته شده و باید دکُده شود و بر اساس جمله وصیت‌وار آنتوان دُ سنت اگزوپری در فصل چهار کتاب شاهزاده کوچولو که «من دوست ندارم کتابم را سرسری بخوانند» به تحقیق درباره این رمان پرداخته است.

وی افزود: از آنجایی که این کتاب بر خلاف نظر عوام کتاب کودک نیست و طبق نظر کارشناسان، کتابی است که در آن مفاهیم فلسفی و شاعرانه وجود دارد، همچنین در قرن بیستم به عنوان کتاب قرن شناخته شده و پس از حدود هفتاد سال هنوز هم کتابی پر مخاطب و تازه و پر رمز و راز است، پس در ترجمه درست آن باید نهایت امانتداری را به جا آورد؛ و این در حالی است که تعدادی از مترجمان نه تنها برخی کلمات را اشتباه ترجمه کرده‌اند بلکه گاهی لحن کلام اگزوپری را با سلیقه شخصی تغییر داده یا حتی در پاره‌ای از موارد بعضی کلمات کلیدی و جمله‌ها را حدف کرده‌اند.

ژیان ادامه داد: در کتاب «محبوب‌ترین شاهزاده دنیا» شرح مفصلی از زندگینامه آنتوان دُسنت اگزوپری را نیز می‌خوانیم، شرحی مفصل که در هیچ‌یک از کتاب‌های ترجمه شده فارسی غیر از کتاب علی شکراللهی به آن پرداخته نشده است. این مولف به بررسی فصل فصل این کتاب و زندگی نویسنده و جملات فلسفی و شاعرانه آن پرداخته و تلاش می‌کند حرف‌هایی تازه در باره این رمان بیان کند.

بر اساس گفته مژده ژیان، او پس از به اتمام رساندن این کتاب گفت‌وگومحور، دست به نوشتن نمایشنامه شاهزاده کوچولو نیز زده، با این تفاوت که این نمایشنامه برخلاف دیگر نمایشنامه‌های این قصه که تنها از روی یکی از ترجمه‌ها نوشته شده است، منتخبی است از بهترین ترجمه‌ها و بر اساس تحقیق روی کلمات و زیر ذره‌بین گذاشتن حالات و حرکات کاراکترهای این داستان. 

«محبوب‌ترین شاهزاده دنیا» نوشته مژده ژیان از سوی نشر مکارمی در 193صفحه و با قیمت 20هزارتومان راهی کتابفروشی‌ها شده است.