به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایسنا، آیتالله محقق داماد صبح امروز یکشنبه (۲۵ آذرماه) در مراسم رونمایی از تفسیر قرآن کریم با عنوان "شمس" اثر مفسر و پژوهشگر علوم اسلامی حجتالاسلام والمسلمین مصطفی بروجردی که با حضور اساتید و فرهیختگان قرآن در خبرگزاری ایکنا برگزار شد، با بیان اینکه محیالدین عربی در تفسیر یکی از آیات سوره شورا نظری خاص دارد، گفت: آن آیه این است که «وَمَا کَانَ لِبَشَرٍ أَنْ یُکَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْیًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ یُرْسِلَ رَسُولًا؛ و هیچ بشری را یارای آن نباشد که خدا با او سخن گوید مگر به وحی (و الهام خدا) یا از پس پرده غیب عالم (و حجاب ملکوت جهان) یا رسولی (که از فرشتگان عالم بالا) فرستد». در تفسیر این آیه مشهور است که خداوند یا از طریق وحی یا از برای حجاب و یا از طریق رسولی سخن خود را منتقل میکند.
وی گفت: محیالدین عربی میگوید که این رسول که از آن در آیه ۵۱ سوره شورا سخن به میان آمده است پیامبر (ص) است و مخاطبان آیات قرآن کریم همه انسانها هستند که وحی از طریق رسول خدا به آنها منتقل میشود و وحی مستمر است به این معنی که قطع نمیشود و از زمانی که قرآن نازل شده همیشه برای انسان این وحی وجود دارد و میتواند آن را از طریق قرآن احساس کند.
این مفسر قرآن با بیان اینکه نظر من این است که قرآن فرازمانی است و مخاطب آن تمام انسانهایی هستند که پس از پیامبر (ص) آمدهاند، ادامه داد: بر اساس این تفسیر ما باید بپذیریم که همه انسانها حق دارند تفسیر جدیدی را در طول تاریخ ارائه بدهند. قرآن برای همه مخاطبان است و هر انسانی میتواند آن را درک کند و بفهمد.
آیتالله محقق داماد یادآور شد: با وجود آنکه همه قدرت فهم این کتاب آسمانی را دارند، اما قرآن کریم درباره عدهای گفته است که حق آن را ندارند که از قرآن برداشت کرده و تفسیر بنویسند. بر این اساس خداوند در قرآن فرموده است که درباره قرآن برداشتی کنند و تفسیری بنویسند. «لایمسه الا المطهرون» تفسیر قرآن باید خالی از موضعگیری باشد و نباید در تفسیر قرآن به دنبال مخالفت و عناد باشیم.
وی گفت: به گفته آیتالله طباطبایی اگر دل انسان پاک باشد حق آن را دارد مطالبی که بعد از چند دهه برای انسان آمده است را به روی چشم بگذارد و بگوید من اکنون از آیات این چنین فهم و دریافتی دارم. تفسیر شمس نام مناسبی است که برای این کتاب انتخاب شده است. شمس مرکز نور است و مفسر در این کتاب از زیادهگویی پرهیز داشته و تفسیری ارزنده و مناسب ارائه داده است و از طولانی نویسی جلوگیری کرده است.
این محقق قرآنی خاطرنشان کرد: تفاسیر عربی بسیار زیادی در کتاب وجود دارد، ولی تفسیر فارسی اصیل اندک است. ما به عنوان امالقرای ادبیات اسلامی باید زبان فارسی را پاس بداریم. برخی از من گله داشتند که چرا اثرات خود را به عربی ننوشتم من در پاسخ به آنها گفتم من سید هستم، اما در ایران به دنیا آمدهام و ایرانی هستم.
وی گفت: ویژگی دیگری که در این کتاب وجود دارد و در پیام دکتر ظریف به آن اشاره شد این است که ایشان شخصیتی دیپلمات و آشنا به روابط بینالملل است و میداند که امروز نباید هر سخنی را به زبان بیاوریم، بلکه باید از دوستی و آشناییها سخن گفت. در این اثر از تفرقه جلوگیری شده است. مفسر از ایجاد تفرقه پرهیز کرده است و تلخگویی در اثر دیده نمیشود.
او ادامه داد: این اثر محفوظات ادبی بسیار زیادی را در خود جای داده است، اما این مفسر بزرگ سعی کرده است از اشعار استفاده نکند و فقط یک بیت شعر در جلد نخست این کتاب دیده میشود و دلیل آن این است که خواسته از ایجاد تفرقه پرهیز کنند.