به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ طبق آمارهای دولتی در آمریکا سال ۲۰۱۸ حدود ۶۳۲ جلد کتاب ترجمه شده از زبانهای دیگر به انگلیسی در این کشور چاپ شد که در نوع خود رکورد بیسابقهای بوده است. البته سال ۲۰۱۸ پنجمین سال متوالی بود که تعداد جلد کتابهای ترجمه شده بیشتر از ۶۰۰ جلد بود که این تعداد برای کشوری که روی چاپ کتابهای زبان انگلیسی تعصب خاصی دارد، همیشه یک رکورد است.
طبق آمارهای موجود از سال ۲۰۰۸ تا ۲۰۱۸ حدود ۵۸۰۰ جلد کتاب داستان و شعر ترجمه شده در آمریکا منتشر شده است که نیمی از این تعداد مربوط به ۹ کشور دنیا بوده است که هفت کشور آن در قاره اروپا واقع شده است. دو کشور چین و ژاپن در آسیا بیشترین سهم کتابهای ترجمه شده به انگلیسی را دارند.
بر اساس دادههای منتشر شده توسط اتحادیه ناشران آمریکا تقریباً ۱۰۷ هزار جلد از این کتابها متعلق به نویسندگان فرانسوی است و ۹۰هزار جلد نیز به آلمانیها تعلق دارد.
طبق آمارهای اتحادیه ناشران آمریکا حدود نیمی از کتابهای ترجمه شده به زبان انگلیسی مربوط به ۹ کشور دنیاست ولی تعداد این کشورهای در سالهای اخیر در حال افزایش است. چاد پوست مدیر بخش دادههای کتابهای ترجمه شده مجله پابلیشرزویکلی اعتقاد دارد بعد از حادثه یازدهم سپتامبر مردم آمریکا علاقمند به خواندن کتابهایی از نویسندگان دیگر نقاط دنیا شده اند.
به گفته چاد عامل دیگر تنوع فرهنگی و افزایش جمعیت مهاجران این کشور است که در سالهای اخیر موجب افزایش علاقه و استقبال از کتابهای ترجمه شده از نویسندگان خارجی است. دریافت جایزه نوبل ادبیات توسط نویسندگان خارجی یکی دیگر از عوامل علاقه به این نوع کتابها در آمریکاست.