به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ نمایشنامه «.۹۳.۳۱.۳» نوشته لارش نورن بهتازگی با ترجمه عاطفه پاکبازنیا توسط انتشارات افراز منتشر و راهی بازار نشر شده است. ترجمه این نمایشنامه با اجازه نورن انجام شده و قرار است آثار دیگر ایننویسنده نیز به همین ترتیب ترجمه و منتشر شوند.
دو نمایشنامه «ترمینال» و «جنگ» آثار ایننمایشنامهنویس هستند که پیشتر با ترجمه پاکبازنیا توسط انتشارات میلکان و افراز به چاپ رسیدهاند.
«.۹۳.۳۱.۳» درباره انسان، تنهایی و زندگی است که در آن، آدمهایی به ظاهر بیربط در برابر و کنار هم قرار میگیرند، به هم وصل میشوند و از هم جدا میشوند. نویسنده این اثر را برای دریافت راز درون روابط انسانی نوشته است.
لارش نورن که از او به عنوان مطرحترین نمایشنامهنویس معاصر سوئد نام برده میشود، در نهم ماه مه ۱۹۴۴ در استکهلم متولد شد. او در سال ۱۹۶۳ با چاپ مجموعه شعر «یاس و برف» شناخته شد و پس از آن، کار خود را بر تئاتر و ادبیات دراماتیک متمرکز کرد. نمایشنامهنویسی نقطه عطف زندگی لارش نورن است و نمایشنامههای او همواره فضای تئاتر، نقد و روشنفکری سوئد را تحت تاثیر خود در آوردهاند. نورن در سرایش شعر از سبک واقعگرایانه پیروی میکرد، اما در نوشتن نمایشنامه، رگههایی از ابزوردیسم را هم وارد نوشتههایش کرد. نمایشنامههای او در مورد بحران هویت انسانها هستند و شخصیتهایشان مدام در حال مبارزه برای پیدا کردن هویت گم شدهشان هستند. ایننمایشنامهنویس بر فضای جامعه معاصر و بحران روابط میان انسانها تاکید دارد، این بحران میتواند در جمع کوچک خانواده یا در اعماق اجتماع باشد.
نمایشنامههایی چون «خون»، «کنش»، «بازی»، «پاییز و زمستان» و... از دیگر آثار این نویسنده هستند که عاطفه پاکبازنیا در ادامه روند ترجمه آثار ایننویسنده در پی بازگردانی آنها به فارسی است.
نمایشنامه «.۹۳.۳۱.۳» با ۱۷۲ صفحه و قیمت ۳۳ هزار تومان منتشر شده است.