به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ رمان «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو»؛ پانزدهمین رمان ایان مک یوان که سال ۲۰۱۹ در انگلستان منتشر شد با ترجمه فارسی اشکان دانشمند که پیشتر بهعنوان مترجم آثار جاناتان کو در ایران شناخته میشد، روی پیشخان کتابفروشیها قرار گرفت.
این اثر دورهای از بریتانیا در دهه هشتاد میلادی را به تصویر میکشد که در آن، بریتانیا جنگ فالکلند را باخته است، اینترنت اینترنت و ماشینهای خودکار پا به دنیای مدرن گذاشتهاند و از همه مهمتر آلن تورینگ که دانشمند برجسته در زمینه علوم کامپیوتر و ریاضیات محسوب میشود، هنوز زنده است. داستان حول محور رابطه روباتی هوشمند و صاحبش، چارلی فِرِند، میگذرد و رفتهرفته به مثلثی عشقی تبدیل میشود. مهمترین چالش سر راه چارلی، میراندا و روبات هوشمندی که «آدم» نام دارد، روابط پیچیده عاطفی و گرفتن تصمیمات مهم اخلاقی است.
کتاب «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو» یک رمان علمیتخیلی از زیرگونه هوش مصنوعی (Artificial Intelligence) محسوب میشود اگرچه موضوع اصلی داستان ارتباط میان خود انسانهاست و بر عکس دیگر رمانهای این ژانر، زمان داستان در آینده نیست و کاملاً به مسائل مبتلابه امروز میپردازد.
ایان راسل مکیوان؛ رماننویسی بریتانیایی است که تاکنون چند کتاب از او به فارسی برگردانده شده است. او بهعنوان یکی از تاثیرگذارترین شخصیتها در فرهنگ و ادبیات امروز بریتانیا شناخته شده است. مکیوان تاکنون برنده بیش از ۲۵ جایزهی معتبر بینالمللی ادبیات از جمله جوایز سامرست موام و… شده است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«…نسلکشی، شکنجه، بردهداری، قتلهای خانگی، کودکآزاری، تیراندازی در مدارس، تجاوز و حجم بالای خوشنتهای روزمره؛ ما در کنار این مشقت و رنج زندگی می کنیم و شگفتزده نمیشیم و باز هم چیزهایی برای شاد بودن پیدا میکنیم، حتی برای عاشق شدن. هوشهای مصنوعی مقاومت ما رو ندارن.»
کتاب «ماشینهایی مثل من، آدمهایی مثل تو» ۳۴۲ صفحه است و با جلد شومیز، کاغذ سبک و قیمت پشت جلد ۴۹۰۰۰ تومان، روانه بازار کتاب شده است.