به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا:
در این نشست چهار عنوان کتاب تازه نشر «سوانح زندگی مولانا» نوشته شبلی نعمانی، «سیاهه» دفتر شعر نقی عباس کیفی، «تاریخ جامع مشایخ دهلی» شریف حسین قاسمی و «مجموعه داستان به کی سلام کنم» ترجمه منتخبی از داستانهای زنان ایران به زبان هندی با حضور استادان زبان فارسی دانشگاههای دهلی نو رونمایی شدند.
همچنین فریدالدین فرید عصر، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در دهلی با معرفی کافه کتاب ایرانی، تاسیس این مرکز فرهنگی را درخواست همیشگی استادان و مانند باشگاهی دانست که استادان و دانشجویان زبان فارسی اصلیترین مراجعهکنندگان آن خواهند بود.
وی افزود: در این محل میتوان نشستهای دوستانه و علمی برگزار کرد که با منابع علمی و کتابهای منتشر شده در حوزه تاریخ و فرهنگ مشترک و زبان فارسی آشنا شوند و منابع علمی و تولیدات فرهنگی در حوزههای مختلف را نیز سفارش داد و خریداری کرد.
در ادامه قهرمان سلیمانی، مدیر مرکز تحقیقات فارسی دهلی نو و نماینده بنیاد سعدی با اشاره به مسائل مطرح شده در جلسه سال گذشته با رئیس بنیاد، گزارشی از اقدامات انجام شده برای اعطای راتبه، تاسیس کتابفروشی، برگزاری دورههای دانش افزایی و چاپ کتاب ارائه کرد و خواهان همکاری بیشتر استادان و همکاری منسجم آنان در حل مشکلات پیشرو شد.
غلامعلی حداد عادل نیز در سخنان خود ضمن اشاره به گذشته پربار مشترک ایران و هند و تصویب قانون ۲۰۲۰ و به شمار آوردن زبان فارسی در فهرست دهگانه زبانهای ذکر شده در این سند، این بستر قانونی را جایگاهی مهم برای هر نوع همکاری برشمرد و فهرستی از اقداماتی را که لازم است در هند برای توسعه زبان فارسی انجام شود، عرضه کرد.
از جمله اقدامات مورد اشاره حدادعادل میتوان به آگاهی یافتن از وضعیت امروز زبان فارسی در هند به کمک آمارهای دقیق و روشن، تحول در برنامههای آموزشی هند، اعطای راتبه تحصیلی برای تربیت استاد و معلم زبان فارسی در هند، تربیت معلم برای کرسیهای آزاد و مدارس دینی، بازآموزی معلمان و دانشجویان، اعزام استاد زبان فارسی به هند، تدوین کتاب درسی برای دانشگاهها و مدارس، توزیع کتاب فارسی در سراسر هند، کمک به اجرای سند ۲۰۲۰ با اعلام آمادگی برای حمایت از اجرای مفاد سند، نهایی کردن کتاب طوطی و نشر آن، استفاده از امکانات فضای مجازی برای آموزش زبان، ارسال کتاب به کتابخانههای هند، تهیه فهرست برای کتابخانههای دارای نسخ خطی، اعطای فرصت مطالعاتی برای استادان زبان فارسی، نمایش فیلم های فارسی، نهایی کردن فرهنگ آریان، نشر قند پارسی و مجلات علمی دیگر، دسترسی به کتابهای موجود در ایران و کتابهای صوتی از طریق اینترنت، تشکیل انجمنهای ادبی مختلف، تقویت و ادامه فعالیت انجمن استادان فارسی هند، برگزاری مستمر نشستهای علمی و برپایی همایش، نهایی کردن دانشنامه زبان فارسی در هند و اطلاعرسانی مستمر درباره فعالیتهای استادان هندی و ایرانی و فعالیتهای مرتبط با جشنوارههای فرهنگی و اعطای جوایز و امکانات تشویقی اشاره کرد.