کل اخبار:5
-
۱۳۹۸-۰۸-۲۵ ۱۷:۰۰
پدرکشی در پطرزبورگ/ گفتوگو با فرزانه طاهری به بهانه ترجمه رمان «پطرزبورگ» نوشته آندری بیهلی
نوآوریها و طبعآزماییهای بیهلی در این رمان در نویسندگان روس بعد از خودش تاثیر داشت، اما نشان دادن دقیق این تاثیر دشوار است. منتقد و متفکری در سال 1929 نوشت که ادبیات روسی جدید دهه 1920 بدون آثار اولیه بیهلی قابل تصور نبود.
-
۱۳۹۶-۱۰-۱۷ ۱۰:۲۰
کارگاه دو روزه ترجمه با حضور فرزانه طاهری
کارگاه ترجمه با تدریس فرزانه طاهری در موسسه پیرسوک شیراز برگزار میشود. این کتاب بر انتقال زبان و سبک ترجمه تاکید دارد.
-
۱۳۹۵-۰۳-۱۷ ۱۲:۰۰
چه باک از این جنس فراموشی!/ یادداشتی از فرزانه طاهری همسر هوشنگ گلشیری
فرزانه طاهری، مترجم مطرح کشورمان و همسر زندهیاد هوشنگ گلشیری، به مناسبت ۱۶ خردادماه، سالگرد درگذشت این نویسنده سرشناس معاصر، یادداشت کوتاهی را در اختیار ایبنا قرار داده است که در ادامه میخوانید.
-
۱۳۹۴-۰۵-۰۵ ۰۹:۵۰
تخیل مدتهاست از ادبیات داستانی ایران رخت بربسته است
فرزانه طاهری میگوید: به باور من تخیل مدتهاست از ادبیات داستانی ایران رخت بر بسته و نویسندهای مانند یوناس یوناسن دقیقا همین مساله را به ما بازگردانده است.
-
۱۳۹۳-۰۸-۱۷ ۱۲:۳۰
طاهری: وضعیت کتاب در چهار سال دوم دولت دهم فاجعه بود
فرزانه طاهری، مترجم کتابهایی مانند «کلیسای جامع» ریموند کارور و «مسخ» فرانتس کافکا همواره نگاهی نقادانه به مسایل مربوط به ادبیات دارد، با او درباره تأثیر ممیزی بر کتابهای داستانی گفتوگو کردیم. به اعتقاد او ،نوشتن بدعت است و ادبیات باید جامعه را از عرف فراتر ببرد.