کل اخبار:897
-
۱۳۹۹-۰۸-۰۳ ۱۴:۰۰
میرعابدینی: تحول ادبی ایران ارتباط نزدیکی با بیداری اجتماعی مشروطه دارد
حسن میرعابدینی مشاور بخش ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به جامعه ایران در آستانه 1900میلادی که در حال دگرگونی و عرصه جدال آشکار و پنهان بین سنت و مدرنیته بود، گفت: تحول ادبی ایران در قرن بیستم همچون دیگر کشورهای شرقی ارتباط نزدیکی با بیداری اجتماعی دوره مشروطه دارد.
-
۱۳۹۹-۰۷-۲۸ ۱۴:۳۰
«ادبیات و شر» ژرژ باتای به بازار اندیشه ایران رسید
ترجمهای تازه از کتاب «ادبیات و شر» اثر ژرژ باتای به کوشش فرزاد کریمی توسط انتشارات سیب سرخ منتشر شد.
-
۱۳۹۹-۰۷-۲۸ ۱۲:۳۰
پژوهشی درباره ویتمن در ایران، چاپ شد/ از اعتصامالملک تا قدمی
کتاب «ویتمن پارسی: فراتر از پذیرش ادبی» نوشته بهنام فومشی توسط انتشارات دانشگاه لیدن منتشر شد. در این کتاب سیر تاریخی ترجمههای فارسی آثار ویتمن از اعتصام الملک تا فرید قدمی بررسی شده است.
-
۱۳۹۹-۰۷-۱۹ ۱۴:۰۰
گفتوگوی مفصل نیویورکتایمز با لوییز گلیک پس از خبر نوبل ادبیات؛ لوییز گلیک: از مرگ مینویسم
دیروز لوییز گلیک، نویسنده ۷۷ ساله آمریکایی برنده جایزه نوبل ادبیات شد. مجله نیویورکتایمز گفتوکویی مفصل با این نوبلیست آمریکایی انجام داده است.
-
۱۳۹۹-۰۷-۱۹ ۱۳:۰۰
عکسالعملها به برنده نوبل ادبیات ۲۰۲۰
دیروز لوییز گلیک، شاعر و مقالهنویس آمریکایی به عنوان برگزیده نوبل ادبیات در سال ۲۰۲۰ انتخاب شد. از دیروز تاکنون نویسندگان و صاحبنظران دنیای کتاب به این انتخاب عکسالعمل نشان دادند.
-
۱۳۹۹-۰۷-۱۹ ۱۰:۰۰
مردم از طریق آواز شجریان با ادبیات آشنا شدند
سعید شفیعیون گفت: مردم پیش از این که شعری را در دیوان شاعر خوانده باشند از طریق موسیقی و آواز شجریان با آن آشنا شدند و بسیاری از علاقهمندیها به ادبیات از طریق آثار شجریان به وجود آمد؛ در حالی که امروزه در جامعه موسیقی چنین چیزی وجود ندارد؛ امروزه شعر برای موسیقیدان تنها دستمایه و ابزار است.
-
۱۳۹۹-۰۷-۰۶ ۱۶:۳۰
خلق هنری فرمول قطعی ندارد/ گفتوگویی به بهانه انتشار کتاب «اهرم فشار و شکلگیری کنش دراماتیک برای ادبیات، تئاتر و سینما»
-
۱۳۹۹-۰۶-۳۰ ۱۴:۰۰
آثار مشهور ادبیات روسیه و ایتالیا به دست نوجوانان رسیدند
کتابهای «جنایت و مکافات» از آثار مشهور ادبیات روسیه و «دو دلداده» از آثار مشهور ادبیات ایتالیا از سوی نشر نخستین برای نوجوانان منتشر شدند.
-
۱۳۹۹-۰۶-۲۳ ۱۵:۰۰
جدال بیسرانجام عقل و عرفان/ نگاهی به رمان پشت صحنه «نوشته بنفشه حجازی»
-
۱۳۹۹-۰۶-۱۸ ۱۵:۳۰
بر بال خیال/ «جادو و جذبه سینما در شعر امروز»
-
۱۳۹۹-۰۶-۱۲ ۱۵:۳۰
یک مترجم از زبان هندی: ادبیات هند تحت تاثیر سینمای هند و اغراق شده نیست
سوگند اکبریان گفت: ادبیات هندوستان و شخصیتپردازی آن کاملا با سینمای اغراق شده جنوب هندوستان متفاوت است و داستانهایی واقعگرایانه دارد.
-
۱۳۹۹-۰۵-۲۲ ۱۰:۰۱
در گفتوگو با مترجم «رمان مدرن» مطرح شد: نوشتن رمان مدرن ، نیازمند دانش و دقت بیشتری است
آرش خوشصفا گفت: نوشتن رمان مدرن جدی، تأثیرگذار و ماندگار نیازمند دانش، آگاهی، دقت و وسواس بسیار بالاتری از رماننویسی در دوره کلاسیک است. با این همه، نمیتوان آسانتر شدن فرایند مکانیکی رماننویسی در دوره دیجیتالیسم را نادیده گرفت.
-
۱۳۹۹-۰۴-۳۰ ۱۲:۰۰
سیمین بهبهانی عشق را در شعرهایش پنهان کرده است
پژوهشگر کتاب «عشق به سه روایت» در نودوسومین سالروز تولد سیمین بهبهانی گفت: سیمین بهبهانی عشق را در شعرهایش پنهان کرده است و نخواسته شعرش را با عشق به رخ مخاطب بکشد؛ از این رو عشق در پشت کلمات شعرش پنهان بوده و همین تاثیرگذاری شعرش را بیشتر کرده است.
-
۱۳۹۹-۰۴-۳۰ ۱۱:۰۰
ترجمه یکی از صد رمان برتر عربی
رمان «پل دختران یعقوب» نوشته حسن حمید با ترجمه اصغر علیکرمی روانه بازار شد.
-
۱۳۹۹-۰۴-۲۵ ۱۰:۳۰
سرپیچی از بیان تجربههای بشری/ برای بیژن الهی و بر مرگ شدنِ او
-
۱۳۹۹-۰۴-۲۲ ۱۳:۳۰
روزی روزگاری عشق/ یادداشتی بر «عشقنامه ایرانی» مجموعه داستان کیهان خانجانی
-
۱۳۹۹-۰۴-۲۲ ۱۳:۰۰
گُل معروف، ای تعارض محض/ درنگی بر شعر بیژن الهی
-
۱۳۹۹-۰۴-۱۵ ۱۶:۳۰
(فقط) بازنمایی رنج دیگری/ درباره بازنمایی مسالههای خود و دیگری در نمایشنامهنویسی امروز ایران
بیضایی با توجه به فرهنگ و نشانههای ایران باستان و ایران معاصر دست به نگارش آثار نمایشی میزند که این امر او را به ملیگرایی نزدیک میکند و به عنوان یکی از پرچمداران ایراندوستی در نظر گرفته میشود. مثلا در «آرش» به دنبال لحظه گمشده نمایش ایرانی است که در غوغای غربمحوری قرن بیستم و روی آوردن ایرانیان به نمایش رسمی اروپایی به حاشیه رانده شد.
-
۱۳۹۹-۰۴-۰۹ ۱۳:۳۰
بررسی۱۰ سال وضعیت نشر رمان در ایران
کتاب «نظامهـای چندگانـه و شـبکههای نشـر ادبـی: تحلیـل شـبکه نشـر رمان در ایران» به قلم نسرین اشرفی و محمدرضا هاشمی منتشر شد.
-
۱۳۹۹-۰۳-۲۶ ۱۳:۰۰
هوگوخوانی در ایران؛ باید همه آثار ویکتور هوگو دوباره ترجمه شود
بنفشه فریسآبادی مترجم معتقد است: بخشهای زیادی از آثار هوگو که قبلا منتشر شده، بنا بر صلاحدید مترجم یا عدم دسترسی به منابع کافی برای پژوهش درباره عبارات، اصطلاحات و وقایع تاریخی، حذف، کوتاه یا خلاصه شدهاند. به همین دلیل لازم است همه آثار او دوباره توسط مترجمانِ تازهنفس و بهروزتر و حتما به صورت مستقیم از زبان فرانسه ترجمه و منتشر شوند.
-
۱۳۹۹-۰۳-۱۳ ۱۳:۰۰
بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان؛ از تاسیس تا ادغام
بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان بعد از 12 سال فعالیت پرچالش و برگزاری رویدادهای ادبی همچون جشنواره شعر فجر و جایزه جلال، منحل و فعالیتهای آن در موسسه مدغم معاونت امورفرهنگی، ادغام میشود.
-
۱۳۹۹-۰۲-۳۰ ۱۰:۳۰
جین آستین، بانوی رمانهای رئالیستی
درباره جین آستین، ویندهام لوئیس(نویسنده) انگلیسی گفته است که او دختر «ساموئل جانسن» در عرصه ادب است و هارولد بلوم(منتقد ادبی) او را در ادبیات، دختر شکسپیر میداند. برای بررسی این ادعاها، باید به این مبدع رمانهای رئالیستی، نگاه تازهای داشته باشیم.
-
۱۳۹۹-۰۲-۲۲ ۱۱:۰۰
مترجم ایتالیایی «همسایهها»: احمد محمود، بهترین نماینده استقلال هنری ایران در قرن بیستم میلادی است
میکله مارلی گفت: احمد محمود نه فقط نویسنده و روشنفکر برجسته، بلکه بهترین نماینده استقلال هنری ایران در قرن بیستم میلادی است.
-
۱۳۹۹-۰۲-۲۱ ۱۴:۳۰
داستان دو داستان در کتابهای درسی/ سوسن، گلی که در طاقدیس ادبیات کودک و نوجوان ایران شکفت
سیدسروش طباطباییپور از معلمان دوره ابتدایی: دو سال از بهترین سالهای عمرم، وقتی بود که معلم بچههای کلاس چهارم دبستان بودم؛ یکی از عجیبترین خاطرههایم، زمانی بود که به درس «قدم یازدهم»، نوشته «سوسن طاقدیس» میرسیدیم. داستان بچه شیری که طول قفسش فقط 10 قدم بود و نمیدانست که میتواند قدم یازدهم زندگیاش را هم بردارد...
-
۱۳۹۹-۰۲-۱۶ ۱۶:۰۰
ادبیات طاعون و آیندهای که قابل پیشبینی است
اولین درسی که با خواندن رمانهای اینچنین یا داستانهای ادبیات طاعون (اگر بتوانیم آن را یک ژانر به حساب آوریم) میگیریم، همان چیزهایی است که سالها در رمانهای کلاسیک نوشته شده است.
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۹ ۱۵:۳۰
فرشته رستمی: سیمین دانشور نتوانست زن حقیقی درون خود را نشان دهد/ادبیات سیمین زنگریز است
نویسنده کتاب «فمینیست زنگریز، زنانهنویس فمینیست» میگوید: از دیدگاه من دانشور یک زنگریز است؛ یعنی در عین حال که تلاش میکند، زن را نشان ندهد، پس نگاهاش نگاهی مردانه دارد. دانشور تا انتهای زندگی در پرده باقی میماند و نمیتواند زن حقیقی درون خودش را نشان دهد.
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۹ ۱۱:۰۰
یادی از سهراب سپهری /بهرغم مدعیان
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۸ ۱۶:۳۰
گفتوگو با رییسیان، کارگردان فیلم«مردی بدون سایه»: ما از پی نظامی و عطار آمدیم
رماننویسهای ما خیلی متکی به ادبیات هستند و تصویرسازی (نه به معنای شرح تصویری) در ذات درام و داستانشان وجود ندارد و قصههایشان قابلیت تصویری بالایی ندارد. نکته دیگر شکل ارتباط نویسندگان با سینماست.
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۸ ۱۵:۰۰
گفتوگوی احمد غلامی با حمید امجد: راوی بیطرف وجود ندارد
راوی در بخشهای زیادی از داستان، شاید برای پنهان کردن تنهاییِ وجودی و خلأ واقعیِ درونِ خودش- ناشی از زخمِ ازدستدادنِ همزادش- یا برای سرپوشگذاشتن بر نیتهای ویرانگرانه ناشی از حسدش که درست همین چند ساعت قبل از شروعِ روایت هم بر سرنوشتِ آدمهایی اثر گذاشته، مشغولِ زبانورزیها و روایتسازیها و توجیههایی شِبهنظری است، و در دورانِ کنونیاش او را تقریباً در هیچ ارتباطِ واقعی یا مکالمه با آدمی زنده نمیبینیم مگر جاهایی که بهنحوی پای عشق (به هیئت یکی از «صنم»های زندگیاش) و ناکامی و جنگیدنش برای کامیابی یا انتقام به میان میآید.
-
۱۳۹۹-۰۲-۰۸ ۱۴:۰۰
یادی از زندهیاد «قیصر امینپور»/ ادب و شرم تو را خسرو مهرویان کرد
قیصر امینپور نمونه بارز شاعری بود که کاملا طبیعی با جریان انقلاب پیش آمده بود. این جریان طبیعی انقلاب بود که آنها را به زدودن انحرافات و تحریفات وامیداشت و به یادآوری جریان اصلی انقلاب 57.