شناسهٔ خبر: 18519 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

تنها به مشکلات نشر لبخند می‌زنیم

نویسنده کتاب «خوابگردها» ضمن انتقاد از رویه چاپ آثار در ماه‌های اخیر گفت: مشکلات در حوزه نشر تمام نشده و همین رویه منجر به تقلیل شمارگان آثار و چاپ نشدن برخی از منابع شده است. این در حالی است که ما تنها به مشکلات نشر لبخند می‌‌زنیم.

به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از تسنیم؛ صفاء‌الدین تبرائیان، نویسنده و پژوهشگر حوزه تاریخ معاصر، با اشاره به رویه موجود در حوزه نشر و مشکلات حاضر در این حوزه گفت: مشکلات نشر هنوز برطرف نشده و تبعات آن هنوز پابرجاست. متأسفانه به دلیل کاهش بودجه مراکز فرهنگی و عدم حمایت از این نوع مؤسسات، این ناشران مستأصل شده و شمارگان آثار را تقلیل داده‌اند. حتی یکی از مراکز معتبر پژوهشی که مورد وثاق نویسندگان و پژوهشگران است، در ماه‌های اخیر تعداد شمارگان آثار خود را به ۱۰۰ نسخه تقلیل داده و این برای حوزه نشر کشور فاجعه است.

وی ادامه داد: این در حالی است که شمار چاپ آثار ترجمه‌ای بیش از تألیف شده است. در بازار کتاب آثاری را شاهد هستیم که تعدادی از ناشران زرد صرفاً برای کسب سود بیشتر اقدام به ترجمه و چاپ آن می‌کنند؛ لدون اینکه به محتوای آثار توجه ویژه‌ای داشته باشند. این شرایط در حوزه ادبیات بیش از دیگر حوزه‌های قابل رؤیت است. گاه اشعار، داستان‌ها و آثاری از زبان‌های دیگر به زبان فارسی برگردانده می‌شود که با ذائقه دینی و ملی ما مغایرت دارد.

این نویسنده با بیان اینکه شرایط موجود، تبعات خود را در سال‌های آینده نشان خواهد داد، یادآور شد: همانطور که نشریه زرد داریم، ناشر زرد هم داریم که آثاری منتشر می‌کنند که مغایر با فرهنگ ما هستند. به نظر می‌رسد که زمان آن رسیده که از ناشرانی که گرفتار این زکام نیستند، حمایت کنیم. وجود این مشکلات در حالی است که تنها به آنها لبخند می‌زنیم.

تبرائیان ادامه داد: عدم حمایت‌های لازم از ناشرانی که در راستای سود رساندن و قوی‌تر کردن به بدنه فرهنگ حرکت می‌کنند، مشکلات متعددی را برای آنها و نویسندگان فراهم کرده است. بسیاری از آنها کارهای جانبی خود را حذف کرده و به سراغ نشر دیجیتال رفته‌اند. علاوه بر این، تعداد زیادی از آثار خوب نیز در انتظار بازچاپ و نشر به سر می‌برند.

نظر شما