شناسهٔ خبر: 29730 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

انتشار «یاغی» پس از درگذشت «یاشار کمال» در ایران

رمان «یاغی» نوشته «یاشار کمال» با ترجمه علیرضا سیف الدینی چند روز پس از درگذشت این نویسنده ترکیه‌ای در ایران منتشر شد.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ پس از درگذشت «یاشار کمال»  رمان «یاغی» با ترجمه‌ای از علیرضا سیف‌الدینی از سوی نشر نیماژ منتشر شد.

این رمان که در سری «کتاب دیگران» این نشر قرار دارد، یکی از معروف‌ترین رمان‌های یاشار کمال است. یاشار کمال نویسنده‌ رمان «اینجه ممد» و «قصه‌های جزیره» شنبه‌ این هفته در سن ۹۲ سالگی درگذشت. یاغی تازه‌ترین کتاب از آثار اوست که به فارسی ترجمه و چاپ می‌شود.

 یاشار کمال در مقدمه رمان یاغی نوشته است: «به‌نظر خودم سعی ‌و تلاش من برای شناساندن شخصیت جالب و ستودنی «چاکرجالی» امیدوارکننده بود. برای همین معتقدم نسل‌های آینده به این شخصیت جالب و این مردانگی عظیم و خارق‌العاده توجه خواهند کرد و درباره‌ افه چاکرجالی دست به تحقیق و بررسی همه‌جانبه خواهند زد.

این کتاب را (تا بخش بیست‌وپنج که حمله‌ی چاکرجالی به آرپاز است) با استفاده از تجارب و حرف‌های آقای رشدی نوشتم و بقیه‌ کتاب صرفاً خاطرات خود سرهنگ رشدی کباش است.

درباره‌ی نحوه‌ مرگ چاکرجالی نظرات و تعاریف گوناگونی وجود دارد. اما کشته شدن چاکرجالی به‌ دستِ دسته‌ سرهنگ رشدی کباش بر بسیاری از این نظرات خط بطلان کشیده و شخصیت جالب افه را بیش از پیش ظاهر و آشکار ساخته است. قسمت دوم کتاب، «چاکرجالی را ما کشتیم،» خاطرات خود سرهنگ رشدی کباش است که به آخر کتاب افزوده‌ام. در روزنامه‌ی جمهوریت هم به‌همین صورت چاپ و منتشر شده بود. مطالب دیگری بر آن اضافه نکردم.»

رمان «یاغی» نوشته یاشار کمال و با ترجمه‌ای از علیرضا سیف‌الدینی، با شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و به قیمت ۱۶ هزار و ۵۰۰ تومان از سوی نشر نیماژ وارد بازار کتاب شد.

نظر شما