شناسهٔ خبر: 41961 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

نشستی برای ‌شعرترجمه‌های قاسم صنعوی

نشست بررسی گزیده شعر-‌ترجمه‌های قاسم صنعوی در چند دهه‌ی گذشته، در تهران برگزار می‌شود.

 

1454092477303_410 (1)_resize.jpg

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایسنا؛ «بوسه‌های غمگین یک سرخپوست»، گزیده‌ای از ترجمه‌های قاسم صنعوی از شعرهای شاعران کشورهای مختلف جهان است که در نیم قرن گذشته، از این مترجم بنام، در نشریه‌هایی چون: سخن، تماشا، خوشه، رودکی و در قالب کتاب‌هایی هم‌اکنون نایاب، منتشر شده است.

فریبا شادلو و رضا عابدین‌زاده، آثار گردآمده در این کتاب را از میان صدها مورد انتخاب کرده، شعرهای با درونمایه‌ی "عشق" و "آزادی" را در قالب آثار شاعران ۲۰ کشور جهان انتخاب کرده‌اند.

در این میان، آثار نا‌م‌آشنایانی چون: فه‌دریکو گارسیا لورکا، راینر ماریا ریلکه، پابلو نرودا، موریس مترلینگ، لویی آراگون، ژاک پره‌ور، خوسه مارتی، یانیس ریتسوس، خوسه گارسیا و زف زوربا به‌چشم می‌خورد.

این کتاب را انتشارات آرادمان در سال ۹۴ منتشر کرده است و نشست نقد و بررسی آن در قالب چهارصد و دهمین نشست کانون ادبیات ایران برگزار خواهد شد.

در این نشست، مرتضی کاخی، علی عبداللهی، سعید آذین، شهرام میرشکاک و علیرضا بهرامی، درباره این کتاب، ترجمه‌های قاسم صنعوی و خاطره‌هایشان سخن خواهند گفت.

قاسم صنعوی که تاکنون ترجمه‌های یکصد کتاب و مقاله‌ ادبی از او انتشار یافته است، هم‌اکنون در یک سفر مطالعاتی در کشور کانادا حضور دارد.

نشست یادشده در روز دوشنبه ۱۲ بهمن‌ماه جاری از ساعت ۱۷ در نشانی: تهران - خیابان مفتح جنوبی – روبه‌روی ورزشگاه شهید شیرودی (امجدیه) – خیابان اردلان – شماره ۲۵ برگزار خواهد شد.

نظر شما