شناسهٔ خبر: 63372 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

  انتشار کتابی به قلم سیدحسین معصومی: متن منظوم «کلیله و دمنه» و «مرزبان‌نامه»

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از اعتماد؛ متن منظوم دو کتاب «کلیله و دمنه» و «مرزبان‌نامه» اخیرا در قالب دو کتاب به بازار آمده است. این دو کتاب را سیدحسین معصومی به نظم درآورده و انتشارات کورش چاپ و منتشر کرده است. حاصل کار معصومی در به نظم درآوردن «کلیله و دمنه» کتابی 108 صفحه‌ای است و نسخه منظوم «مرزبان‌نامه» در 114 صفحه چاپ شده است. قطع هر دو کتاب وزیری است. مولف این کتاب‌ها در مورد کارش بر «کلیله و دمنه» به «اعتماد» گفت: کلیله و دمنه مربوط به 100 تا 500 سال قبل از میلاد است و پنج فصل دارد و به زبان سانسکریت نوشته شد. براساس آنچه در تاریخ ادبیات یا در شاهنامه آمده، رودکی شاعر بزرگ پارسی‌زبان، کلیله و دمنه را به نظم درآورده است که متاسفانه جز ابیاتی چند از این اثر فاخر، اطلاعی در دست نیست. تصمیم گرفتم این اثر مهم را به نظم درآورم و برای این کار، کلیله و دمنه ترجمه نصرالله منشی را به عنوان متن ملاک قرار دادم و صرفا حکایات آن را که اصل کتاب است، به نظم درآوردم.معصومی همچنین توضیح داد که به احترام رودکی 
-که محل تولدش روستایی به نام پنج رودک در کشور تاجیکستان است- در پایان منظومه، سروده‌ای با عنوان رودکی سمرقندی آورده و کتاب را به آن شاعر بزرگ تاریخ ادبیات فارسی تقدیم کرده است.او در مورد مرزبان‌نامه هم توضیحاتی داد و مهم‌ترین ویژگی این کتاب را پرداختن به اصول سیاست و اخلاق در قالب داستان عنوان کرد و یادآور شد که از این جهت مرزبان‌نامه با کلیله و دمنه مشابهت‌هایی دارد. او نثر فنی را از ویژگی‌های مرزبان‌نامه برشمرد. معصومی گفت: مرزبان‌نامه دارای 9 باب است که 
6 باب آن حکایات پندآموز از زبان حیوانات است. کتاب مورد رجوع من برای به نظم درآوردن این اثر «داستان‌های مرزبان‌نامه» اثر علی‌اصغر بشیری بود. او یادآور شد که برای به نظم درآوردن دو کتاب کلیله و دمنه و مرزبان‌نامه یک سال وقت صرف کرده است و مراحل آخر کار روی مرزبان‌نامه مصادف شد با پدیده کرونا و قرنطینه ناشی از آن و این امر در سرعت دادن به کار بسیار موثر بوده و سبب زودتر آماده شدن متن منظوم مرزبان‌نامه شد. معصومی همچنین توضیح داد که اگرچه متن کلیله و دمنه یک‌بار توسط رودکی به نظم درآمده که امروز به آن دسترسی نداریم و شاید بعدها شاعر دیگری نیز آن را منظوم کرده باشد که او آن را نیافته باشد اما مرزبان‌نامه به ‌طور قطع برای اولین‌بار توسط او به نظم درآمده است. معصومی ابراز امیدواری کرد که انتشار نسخه منظوم دو کتاب کلیله و دمنه و مرزبان‌نامه به عنوان اقدامی فرهنگی، بتواند گامی هر چند کوچک در آشنایی بیشتر خوانندگان فارسی‌زبان با این دو اثر بردارد و به حفظ و اشاعه میراث فرهنگ و ادب پارسی کمک کند. او در مورد هزینه این دو کتاب که با شمارگان سه هزار نسخه منتشر شده‌اند هم گفت: این کتاب‌ها با هزینه بازماندگان شادروان محمود گودرزی منتشر شده است و آنها این دو کتاب را به مراکز آموزشی، آموزش عالی و دوستداران زنده‌یاد گودرزی در تهران و لرستان تقدیم کرده‌اند.

نظر شما