نمایش همه
  • ترجمه ۱۳۹۵-۱۱-۲۰ ۰۹:۴۲

    نگاهی به اهداف ترجمه متون فلسفه یونان به عربی؛

    مترجمان عرب، کاری فراتر از نگهداری صرف از فلسفۀ یونانی انجام دادند

    چرا مترجمان وقت زیادی را صرف برگرداندن متافیزیک ارسطو یا کتاب Enneads افلوطین به عربی نمودند. تحقیقات صورت‌گرفته توسط برخی از پژوهشگران برجستۀۀ حوزۀ نهضت ترجمه، به‌ویژه دیمیتری گوتاس در قالب کتاب «اندیشه یونانی، فرهنگ عربی» (۱۹۹۸) حاکی از آن است که دلایل این امر عمیقاً سیاسی بوده است.