شناسهٔ خبر: 10312 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

داستان‌های اجتماعی‌، دفاع مقدسی و دینی سیدمهدی شجاعی به بازارهای اروپا می‌رود

نتشارات «شمع و مه» انتشار ۲۰ داستان اجتماعی‌، دفاع مقدسی و دینی سید مهدی شجاعی را به انگلیسی در دست انجام دارد،‌ هم‌چنین مذاکراتی با یک ناشر الکترونیکی برای انتشار نسخه الکترونیک این داستان‌ها با کاربری موبایل و ایبوک انجام شده است.

به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از تسنیم؛ انتشارات کتاب نیستان‌، ۲۰ داستان کوتاه از سیدمهدی شجاعی را به انگلیسی ترجمه کرده و قرار است، این ۲۰ داستان پس از ویرایش کلی توسط یک مترجم و ویراستار انگلیسی از سوی انتشارات «شمع و مه» منتشر شود.

این داستان‌ها که عموماً‌ از مجموعه «سانتاماریا» انتخاب شده‌اند،‌ عبارتند از «ماه جبین»،‌ «شیرین من بمان‌»، «دزد ناشی‌»، «قابیل ۱۹۹۶»،‌ «طوقی از تاول‌»، «زیر دوش دیدم‌»، «سانتاماریا»،‌ «آخرین دفاع»،‌ «امروز بشریت‌»، «آب در لانه»،‌ «یکی بیاید مرا تحویل بگیرد»،‌ «آبی اما به رنگ غروب‌»، «امضا‌»، «ضریح چشم‌های تو»،‌ «آناهیتا‌»، «من به یک لیلی محتاجم»،‌ «لباس خواب صورتی‌»، «راه چهارم‌؛ تلخ‌‌تر از زهر‌»، «خبر مرگ»،‌ «شبیه یک هنرپیشه خارجی».

این داستان‌ها با مضامین اجتماعی‌، عاشقانه،‌ دفاع مقدسی و دینی انتخاب شده‌اند و هر کدام دارای ویژگی‌هایی است که زمینه انتشار به زبان دیگر را دارد و می‌تواند برای مخاطب خارجی زبان جذاب باشد.

افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات «شمع و مه» معتقد است که این داستان‌ها باید یک ویراستاری کلی و اصولی شوند تا به لحاظ ادبیات انگلیسی مناسب‌سازی شوند،‌ پس از این ویراستاری، منتشر خواهند شد.

انتشارات «کتاب نیستان» هم‌چنین به واسطه آژانس ادبی «کیا» و مذاکره با یک ناشر الکترونیک خارجی زمینه انتشار این داستان‌ها به زبان انگلیسی برای استفاده در موبایل و ایبوک را آغاز کرده است.

پیش از این نیز طی قراردادی با انتشارات «شمع و مه» و «کتاب نیستان»‌ ترجمه کتاب «دموکراسی و دموقراضه» سید مهدی شجاعی آغاز شد که این ترجمه اکنون به اتمام رسیده و مراحل پیش از نشر را سپری می‌کند تا در نمایشگاه کتاب پاریس و لندن رونمایی و عرضه شود.

نظر شما