شناسهٔ خبر: 17514 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

داستان‌هایی از«گلستان» و«بوستان» سعدی به اسپانیولی منتشر می‌شود

«غلام دریا ندیده» و«دارا و ندار» بازنویسی داستان‌هایی از گلستان و بوستان سعدی به همت گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی وابسته به موسسه اندیشه شرق به زبان اسپانیایی ترجمه می‌شود.

به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از مهر؛ فرهاد فلاح، مدیر محتوایی گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی وابسته به موسسه اندیشه شرق از ترجمه داستان‌های گلستان و بوستان به زبان اسپانیایی خبر داد و گفت: ما با انتشارات قدیانی ارتباط برقرار کرده‌ایم و قرار است دو کتاب«غلام دریاندیده» و«دارا و ندار» را به اسپانیایی ترجمه کنیم.

به گفته او دو کتاب«غلام دریاندیده» و«دارا و ندار»، بازنویسی داستان‌های گلستان و بوستان سعدی است که به همت مژگان شیخی انجام گرفته و حالا گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی می‌خواهد این دو داستان را به اسپانیایی برگرداند تا کودکانی که به این زبان تکلم می‌کنند با ادبیات فارسی و یکی از مهم‌ترین شاعران و نثرنویسان Hن آشنا شوند.

در موسسه اندیشه شرق، بیش از ۲۵۰ عنوان کتاب از فارسی، عربی و انگلیسی به زبان اسپانیایی برگردانده شده؛ این موسسه، چند عنوان از کتاب‌های کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را نیز به اسپانیایی برگردانده؛ نخستین کتابی که از سوی موسسه اندیشه شرق و همزمان با جام جهانی به زبان پرتغالی برگردانده شد، «یخی که عاشق خورشید شد» نام دارد و حامل پیام دوستی ایرانیان است.

نظر شما