به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر، این مجلد که حاوی مدخلهای حرف «تاء» از «التاریخ/تدوین التاریخ» تا «التحریم، سورة» و دارای ۱۸۰ عنوان مقاله است، در ۷۳۶ صفحه و بالغ بر 600 هزار کلمه منتشر شده است.
برخی مدخلهای مهم این مجلد عبارتند از: التاریخ شامل: تدوین تاریخ إیران، تاریخ أفریقیا، تدوین تاریخ الأندلس، تدوین التاریخ العثمانی و ترکیا، تاریخ الهندی، تدوین تاریخ أندونیسیا و کتب مهم تاریخی مانند تاریخ نیسابور، تاریخ بغداد و تاریخ الیعقوبی، مناطق جغرافیایی مانند: تالش، تالقان، تبریز، التبت و التبوک، اعلام مانند: التجاسبی آل، التجانی آل، التجیبی أحمد و التجویدی محمد، مفاهیم و اصطلاحات مانند: التأمین، التأویل، تأویل الحدیث، التجارة، التجدیدالأدبی و التحریف.
۲۳ مترجم و ویراستار از کشورهای مختلف جهان اسلام شامل لبنان، مصر، مغرب، اردن، سوریه، کویت و فلسطین ترجمه و تصحیح مجلد هفتم را بر عهده داشتهاند. ترجمه مقالات دانشنامه به زبان اول جهان اسلام اقدامی است که در سالهای اخیر توسط بنیاد دائره المعارف اسلامی آغاز شده و تا کنون ۷ مجلد از این مجموعه ۱۹ جلدی که در حال حاضر به فارسی منتشر شده در اختیار پژوهشگران و علاقه مندان عرب زبان قرار گرفته است.
نظر شما