شناسهٔ خبر: 9059 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

کتاب «بررسی متون تخصصی از جهت فن اعراب و ترجمه» منتشر شد

کتاب بررسی متون تخصصی از جهت فن اعراب و ترجمه از سوی سازمان سمت منتشر شد.

به گزارش «فرهنگ امروز» به نقل از رسانیوز؛ بررسی متون تخصصی از جهت فن اعراب و ترجمه (قرآن کریم؛ نهج‌البلاغه؛ امالی الشریف المرتضی؛ مقدمه ابن خلدون) به نوشته‌ دکتر سیدبابک فرزانه از سوی انتشارات سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه‌ها منتشر شد.

این کتاب برای درس بررسی متون تخصصی از جهت فن اعراب و ترجمه در مقطع کارشناسی ارشد علوم قرآنی و حدیث فراهم آمده و هدف آن ایجاد توانایی لازم برای بهره مندی دقیق، عالمانه و هوشمندانه از محتوای منابع اصیل اسلامی است از این رو همه پژوهشگران، دانشجویان دوره دکتری، علاقه‌مندان به زبان و ادبیات عرب و آنان که میخواهند مهمترین قوانین زبان عربی و شیوه ترجمه اساسی ترین ساختارهای این زبان را همراه با متن و به صورت کاربردی بیاموزند، می توانند آن را مورد استفاده قرار دهند.
کتاب حاضر مشتمل بر ۷ فصل و ۴ ضمیمه است که فصل اول به پیشینه تاریخی پدیده "اعراب" در زبانهای کهن سامی، کتابشناسی إعْراب قرآن وضرورت آشنایی با فن إعْراب می‌پردازد و در فصل دوم با نگاهی زبانشناختی به مسأله إعراب و بِنا، اصطلاحاتی چون عامل، معمول، نقش دستوری، علامت اعراب و اعراب محلی تعریف شده اند.
این گزارش می‌افزاید، در بخش بعدی فصل دوم موضوع تجویزی یا توصیفی بودن دستور زبان عربی طرح شده و نخستین پژوهش‌های دستوری زبانشناسان و کوشش‌های پس از آن، از این زاویه مورد بررسی قرار گرفته است و آشنایی با نشانه‌های إعراب و دلالت‌های معنایی آنها و نیز معرفی نشانه‌های بنا در زبان عربی یکی دیگر از عنوان‌های پراهمیت فصل دوم است.
در ادامه این بخش نشانه‌های فرعی إعراب در اسم‌ها و فعل‌ها و نیز إعراب تقدیری با کمک تابلوهایی توضیح داده شده اند تا بخاطر سپردن آنها آسان تر گردد.
درفصل سوم، برای آشنایی مقدماتی با شیوه ترجمه، نخست چگونگی ترجمه اسم‌ها با توجه به اعراب آنها بیان گردیده، آنگاه شیوه ترجمه مهمترین و پرکاربردترین ترکیب‌ها در ساختار جمله عربی توضیح داده شده است و برای هر یک از این مباحث با استناد به قرآن تمرین‌هایی اختصاص یافته و در ادامه مسأله زمان افعال و ترجمه آنها به اختصار مورد بررسی قرار گرفته است.
توجه به نوع فعل از نظر لازم یا متعدی بودن و نیز نقش مهم حروف اضافه در تعیین معنای فعل، یکی دیگر از عنوانهای فصل سوم را تشکیل می دهد. ساختار انواع جمله در زبان عربی موضوع پایانی این فصل است که با روشی نوین ارائه شده و شایسته است که به صورت جدّی مورد مطالعه قرار گیرد و خواننده در این بخش همچنین با جمله های فرعی( وابسته) آشنا می شود که هریک از فصلهای ۱-۳ البته یکدیگر را تکمیل می‌کنند و باید با دقت آموخته شوند.
فصل چهارم تا پایان فصل هفتم منتخبی است از قرآن کریم، نهج البلاغة، أمالی سید مرتضی(د۴۳۶ق) و مقدمه ابن خلدون(د۸۰۸ق). متن های برگزیده به صورت درس‌های مستقل از یکدیگر تنظیم شده است که به تفصیل مورد تجزیه و تحلیل لغوی و دستوری قرار می‌گیرد  و ضمن آن قوانین ضروری برای ترجمۀ روان و درست برخی عبارت‌ها آموزش دادهاست که برای هر درس متن هایی به عنوان تمرین از مآخذ یاد شده انتخاب گردیده است و به طور کلی چند خواسته شکل گذاری و اعرابگذاری، تجزیه و تحلیل دستوری یا بیان نقش دستوری کلمهها در ساختار جمله بویژه آنهایی که نقش کلیدی دارند، یافتن معانی واژه‌ها جهت آموختن شیوه استفاده از لغتنامه های عربی، ترجمه روان و درست جمله ها که نشان دهنده میزان درک و فهم معنای عبارت‌ها و متون بوده و را دنبال می کند.
و پس از فصل هفتم مباحث عدد،  چگونگی تطبیق میان صفت با موصوف و فعل با فاعل در زبان عربی کلاسیک و مدرن و نیز چگونگی استفاده از فرهنگهای ریشه ای در قالب ۴ ضمیمه افزوده شده است.

نظر شما