کل اخبار:1333
-
۱۳۹۵-۰۲-۲۷ ۰۸:۳۸
درآمدی بر پرسش از «شرایط امکان» مطالعات روانکاوی در ایران (۱)؛
ترجمه در اتاق درمان
ما، بسته به نوع مواجههی خود با سنت فکری و افق معنایی که آثار بنیانگذار روانکاوی از دل آن برخواسته است، تفسیر/ترجمه/فهم متفاوتی از روانکاوی به دست خواهیم داد؛ از همین روست که امروزه به وضوح از فروید آلمانی، انگلیسی و فرانسوی سخن میرود و به همین جهت، در گسترهی بحث و «پژوهش» ما هر سؤالی در باب اسباب، لوازم و شرایط مطالعه و فهم روانکاوی، پیشاپیش و در اساس پرسشی پیرامون «ترجمه» است.
-
۱۳۹۵-۰۲-۲۵ ۱۸:۵۹
تازهکارها
ماریو بارگاسیوسا
شور و هیجان نوشتن و کشش و تعلیقی که در این داستانها مشهود است، ما را با وجه دیگری از آثار این نویسنده بزرگ روبرو میکند.
-
۱۳۹۵-۰۲-۱۲ ۱۲:۲۰
«پنجره عقبی» و «روانی» ترجمه شد/ حضور دوباره هیچکاک در ایران
فیلمنامههای «پنجره عقبی» و «روانی» که آلفرد هیچکاک دو فیلم خود را بر اساس آنها ساخته است با ترجمه شاهپور عظیمی از سوی نشر چترنگ منتشر میشوند.
-
۱۳۹۵-۰۲-۱۱ ۱۰:۴۰
«مطالعات اسلامی در غرب» ترجمه و منتشر شد
بنیاد مطالعات اسلامی روسیه با همکاری انستیتو شرقشناسی مسکو و سازمان «سمت» در ایران، کتاب «مطالعات اسلامی در غرب» را از مجموعه «اسلامشناسی و شرقشناسی» منتشر کرد.
-
۱۳۹۵-۰۲-۰۷ ۱۳:۴۰
برای پیشبرد پروژه تصحیح وترجمه الهیات شفای ابن سینا به ایران آمدم
استاد فلسفه اسلامی دانشگاه اسکوالا نرماله سوپریوره ایتالیا با حضور در کتابخانه وموزه ملی ملک، پروژه تصحیح و ترجمه به انگلیسی الهیات شفای ابن سینا را از جمله اهداف سفر خود به ایران عنوان کرد.
-
۱۳۹۵-۰۲-۰۵ ۱۴:۲۹
بودا
فولکر زوتز
بودیسم یکی از کهنترین ادیان با دیدگاههای جامع و متنوع است.
-
۱۳۹۵-۰۲-۰۵ ۱۳:۰۰
نشست نقد و بررسی کتاب «از گوشه و کنار ترجمه» برگزار میشود
نشست نقد و بررسی کتاب «از گوشه و کنار ترجمه»، نوشته علی صلحجو در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار خواهد شد.
-
۱۳۹۵-۰۲-۰۴ ۱۷:۴۰
عرب، ترجمه «منابع پنهان اندیشه هایدگر» را به پایان رساند/ تفکر آسیای شرقی در آراء متفکر آلمانی
حسن عرب، دانشآموخته رشته فلسفه غرب به تازگی ترجمه کتاب «منابع پنهان اندیشه هایدگر؛ تاثیر آموزههای چینی و ژاپنی بر نوشتههای وی» را پایان برده است. به گفته وی، این کتاب در صدد نشان دادن حضور پررنگ تفکر آسیای شرقی در آراء و نظریات متاخر مارتین هایدگر است.
-
۱۳۹۵-۰۲-۰۴ ۱۱:۰۰
عرضه منتخبی از نامههای هرمان هسه/ نوشتههای هسه تاریخ مصرف ندارد
ترجمه برگزیدهای از نامههای هرمان هسه شاعر و نویسنده آلمانی با برگردان علی غضنفری از سوی انتشارات پارسه منتشر شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۲۴ ۱۸:۲۰
نونهالی: نداشتن اتفاقنظر بزرگترین مشکل صنفی مترجمان است
مهشید نونهالی، مترجم مطرح کشورمان با اشاره به فعالیت یکساله انجمن صنفی مترجمان تهران گفت: نبود اتفاقنظر و درنتیجه نبود راهکار جمعی برای سامان دادن به وضعیت مترجمان، بزرگترین مشکل صنفی مترجمان است که امیدوارم با همت اعضای انجمن صنفی مترجمان برطرف شود.
-
۱۳۹۵-۰۱-۲۳ ۱۴:۰۰
نشست «بررسی ترجمههای متون ایرانشناسی از روسی به فارسی» برگزار میشود
به مناسبت حضور کشور روسیه به عنوان مهمان ویژه بیست و نهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، نشست بررسی ترجمههای متون ایرانشناسی از روسی به فارسی، سه شنبه (24 فروردین) در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار میشود.
-
۱۳۹۵-۰۱-۲۲ ۱۰:۲۰
شهيد آويني هنگام شهادت كتاب شايگان ميخواند
بعد از پايان جنگ تحميلي كه وقت بيشتري براي مطالعه پيدا كردند، كتابهاي دكتر «داوري اردكاني» را با علاقه ميخواندند. آثار «داريوش شايگان» و «سيد حسين نصر» را هم مطالعه ميكردند. هنگام شهادت كتاب «آسيا در برابر غرب» دكتر شايگان در كيف سفريشان بود.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۸ ۱۵:۴۰
کتابی با موضوع تاثیر گیم بر سینمای جهان به ایران رسید
شیوا مقانلو از ترجمه کتابی با عنوان «از گیم تا فیلم» با موضوع تاثیر صنعت گیم بر صنعت سینمای جهان خبر داد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۸ ۱۲:۰۳
اقتصاد تحریم نفت جدال بر سر تجربه مصدق
گروه نویسندگان گردآوری و ترجمه: بهرنگ رجبی
این کتاب مختصر شرح مباحثه ای است میان اقتصاددانانی از طیف های مختلف فکری درباره میزان توفیق تدابیری که محمد مصدق برای رویارویی با تحریم نفتی حاصل از ملی کردن صنعت نفت در ایران در پیش گرفت.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۸ ۱۱:۲۴
۵۱ کتاب مشمول حمایت مالی برای ترجمه به زبانهای خارجی شدند
مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت ارشاد از انتخاب ۵۱ عنوان کتاب از ناشران مختلف جهت برخورداری از حمایتهای مالی در ترجمه به زبانهای خارجی (طرح گرنت) خبر داد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۷ ۱۴:۰۰
«ضد سنت بوو» به ایران رسید/ انتشار کتاب ترجمه نشده مارسل پروست
کتابی ترجمه نشده از مارسل پروست با عنوان «ضد سنت بوو، خاطرههای بامداد» به زبان فارسی منتشر شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۶ ۱۳:۴۵
اشعار عاشقانه کارل مارکس به زبان فارسی منتشر شد
ترجمهای از اشعار عاشقانه کارل مارکس در قالب کتابی با عنوان «عاشقانههای مارکس» منتشر شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۵ ۱۲:۱۵
انتشار دومین ترجمه فارسی از کتاب برنده نوبل ۲۰۱۵
دومین ترجمه از کتاب «صداهایی از چرنوبیل» نوشته سوتلانا الکسویچ از سوی نشر مروارید منتشر شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۵ ۱۱:۱۵
ترجمه رمانی از نویسنده «ابرابله»/ وقتی «داپلر» از شهر گریخت
شقایق قندهاری از انتشار ترجمهاش از کتاب «داپلر» نوشته ارلند لو نویسنده نروژی خبر داد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۴ ۱۴:۴۵
مترجم ایرانی برنده جایزه بنیاد یان میخالسکی شد
ترجمه سحر توکلی از رمان «آسمان تغییر میکند» اثر زو ینی، برنده حمایت مالی بنیاد یان میخالسکی سوئیس شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۱۴ ۱۲:۱۵
پرفروشترین رمان سال ۲۰۱۵ ترکیه در ایران منتشر شد
کتاب «مادونایی با پالتو پوست» نوشته صباحالدین علی که در سال ۲۰۱۵ به عنوان پرفروشترین کتاب در کشور ترکیه معرفی شده بود، با ترجمهای از مهلا منصوری، از سوی انتشارات نگاه منتشر و راهی بازار کتاب شد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۰۵ ۲۲:۰۱
بچههای امروز معرکهاند
عزیز نسین
عزیز نسین در این کتاب به انتقاد از نظام آموزشی جامعه خود و شیوههای غلط تربیتی خانوادهها میپردازد.
-
۱۳۹۵-۰۱-۰۱ ۲۳:۰۶
نظریه هنر معاصر
آن ککلن
هنر معاصر باعث ایجاد مکاتب و بحث های بسیاری در جای جای جهان گشته و نظریه های آن در اکثر دانشگاه های جهان جزو مواد درسی درآمده است.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۹ ۱۳:۴۵
کتاب «شناخت هگلگرایی» بهار سال آینده منتشر میشود
کتاب «شناخت هگلگرایی» با ترجمه مهدی بهرامی و ویراستاری محمد مهدی اردبیلی توسط انتشارات لاهیتا در بهار سال ۹۵ منتشر و در دسترس علاقه مندان قرار می گیرد.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۶ ۱۴:۰۰
کتاب «مرزباننامه» به زبان ارمنی منتشر شد
جلد اول کتاب «قصههای خوب برای بچههای خوب» تحت عنوان «مرزباننامه» به زبان ارمنی در ارمنستان ترجمه و چاپ شد.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۵ ۱۹:۴۵
دهمین ˝صد سال تنهایی˝ هم میآید / احتمال ۱۰۰ ترجمه از ˝صد سال تنهایی˝ میرود!
بعد از ترجمههای بهمن فرزانه، محسن محیط، کیومرث پارسای، مریم فیروزبخت، محمد رضا راه ور، زهره روشنفکر، حبیب گوهری راد، بیتا حکمی و رضا دادویی حالا نوبت به کاوه میر عباسی رسیده که ˝صد سال تنهایی˝ ترجمه کند.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۲ ۲۱:۰۰
نامههای ارنست همینگوی به ایران میرسد
نامههای ارنست همینگوی نویسنده شهیر آمریکایی به زودی در قالب یک کتاب و با ترجمه احسان لامع منتشر میشود.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۲ ۱۷:۵۲
بارانساز
ریچارد ناش
نویسنده در نمایشنامهی بارانساز، بیش از دیگر آثارش، مقولهی چالش زندگی اجتماعی را با چاشنی روانشناسی اجتماعی و روانشناسی بهطور عام، به تماشا میگذارد.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۲ ۱۵:۴۵
نگاهی به کتاب «فیلسوفان سینما: از مانستربرگ تا رانسیر»
کتاب «فیلسوفان سینما: از مانستربرگ تا رانسیر» با ترجمه مهرداد پارسا توسط نشر شَوَند، منتشر شده است.
-
۱۳۹۴-۱۲-۱۲ ۱۳:۳۰
«گفتوگو با آنتونیونی» منتشر شد
در ادامهی انتشار مجموعهی گفتوگو با کارگردانان جهان، «گفتوگو با آنتونیونی» با ترجمهی آرمان صالحی منتشر شد.