به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ انجمن صنفی مترجمان شهر تهران که فعالیت رسمی خود را از سال ۹۳ آغاز کرد، با توجه به این نکته که یکی از مهمترین نقاط ضعف صنعت ترجمه در ایران، موضوع اشتغال است و براساس نتایج آسیبشناسیهای بهعمل آمده، بخش قابلتوجهی از فارغالتحصیلان رشتههای مترجمی، فاقد شغل به معنای واقعی بوده و از حقوق اولیه یک کارمند مانند حقوق ثابت، حق بیمه و دیگر امکانات محروم هستند، با عنایت به اینکه نظام صنفی در هر حوزهای وظیفه بهبود فضای کسبوکار را برعهده دارد، قصد دارد تا در راستای اساسنامه خود، اقدام به برگزاری کارگاه «کسب و کار ترجمه، حقوق و تکالیف مترجم» کند.
این کارگاه با محورهای «رزومهنویسی»، «شیوههای بازاریابی نوین»، «بازار شغلی مترجمان در ایران»، «کارآفرینی یا استخدام؟»، «همکاری با ناشران»، «فعالیت مترجمان در عرصه بینالملل»، «انواع قرارداد ترجمه»، «مالکیت فکری» و «قوانین و مقررات حاکم بر فعالیتهای ترجمه» از ساعت ۱۶ تا ۱۸ روز دوشنبه (۱۷ آبانماه) و با تدریس محمدرضا اربابی برگزار خواهد شد.
ثبتنام و حضور در این کارگاه برای علاقهمندان آزاد و رایگان است و مخاطبان میتوانند در زمان یاد شده به دانشگاه آزاد اسلامی واحد کرج مراجعه کنند.
نظر شما