کل اخبار:1
-
۱۳۹۴/۰۶/۳۱
«عبدالحسین آذرنگ» در گفتوگو با «فرهنگ امروز»؛
هستها و نیستها در خدمات متقابل اندیشه
ترجمه را نمیتوان به یک، چند یا چندین حوزه منحصر کرد. دنیای امروز به آگاهی از زمینههای بسیار فراوانی نیازمند است که هیچ جامعهای هیچگاه و در هیچ زمانی به همهی این زمینهها تسلط نداشته است و لاجرم انتقال اندیشه از جوامع مختلف به یکدیگر اجتنابناپذیر است و انتقال نیز راهی جز ترجمه ندارد.