شناسهٔ خبر: 29778 - سرویس دیگر رسانه ها
نسخه قابل چاپ

توضیحات لیلی گلستان درباره آخرین ترجمه‌اش

لیلی گلستان مشغول ترجمه کتابی از جودیت بن هامو است که در آن ماجرای فروش آثار نقاشان بزرگ توصیف شده است. برخی از این نقاشان فقط با ثروتمندان طرح دوستی ریخته‌اند و برخی فقط با دولتی‌ها و درباریان.

به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ لیلی گلستان گفت: برای نخستین بار است که به ناشرم بدقول شده‌ام و کتابی را که قرار بود در سال 93 برای چاپ به دست انتشارات برسانم، به دلیل کارهای زیاد گالری، هنوز به پایان نرسانده‌ام. امیدوارم این اثر خواندنی که در حوزه هنرهای تجسمی جا دارد، در سال 94 به بازار کتاب راه یابد.
 
این مترجم ادامه داد: جودیت بن هامو، نویسنده این کتاب، تعدادی از نقاشان معروف و بزرگ دنیا از قرن 16 تا 21 را انتخاب کرده و نشان داده است که این نقاشان با چه تمهیدات و راهکارهایی تلاش کرده‌اند که آثار خود را به فروش برسانند. برخی از آنان مانند بسیاری از نقاشان ایرانی، فقط با پولدارها معاشرت کرده‌اند و مجیز آنان را گفته‌اند تا بتوانند نظر آنان را برای خرید آثارشان جلب کنند. برخی دیگر، با دولتی‌ها و کسانی که در دربار و دستگاه سلطنت بوده‌اند، طرح دوستی ریخته‌اند. مسلما نقاشان باید برای فروش آثار خود راهکارهایی را در نظر بگیرند ولی نویسنده در این کتاب نشان داده که معمولا نقاشان به راهکارهای منفی دست یافته‌اند.
 
مترجم «مردی با کبوتر» ادامه داد: این کتاب با روایتی شیرین و جذاب نشان می‌دهد که برخی از بزرگ‌ترین نقاشان دنیا چه حقارت‌های بزرگی را برای فروش آثار خود متحمل شده‌اند. یکی از دلایل جذابیت این کتاب برای من، ناشی از ارتباطی است که با نقاشان امروز ایران دارم و می‌بینم که از چه راهکارهایی برای فروش آثارشان استفاده می‌کنند. این کتاب 10 بخش دارد که من تاکنون 5 بخش آن را آماده کرده‌ام.


لیلی گلستان، متولد ۱۳۲۳ در تهران است. او پس از اتمام دوره راهنمایی به پاریس رفت و در مدرسه «هنرهای تزئینی پاریس» طراحی پارچه و طراحی لباس برای تئاتر خواند. در کنار آن به کلاس‌های آزاد سوربن رفت و دوره کامل تاریخ هنر دنیا و تاریخ ادبیات فرانسه را خواند. او پس از چهار سال به ایران بازگشت و درکارخانه پارچه‌بافی مقدم برای دو سال به عنوان طراح پارچه کار کرد. بعد به تلویزیون ملی ایران رفت و بعد از هفت سال کار در تلویزیون، از تلویزیون بیرون آمد و به کار آزاد پرداخت. در سال ۱۳۶۰ کتابفروشی کتاب ایران را افتتاح کرد که  تا سال ۱۳۶۶ ادامه داشت.

در سال ۱۳۴۸ اولین کتاب گلستان منتشر شد و مورد استقبال علاقه‌مندان به ادبیات قرار گرفت و راه را برای او در حیطه ترجمه و ادبیات باز کرد: «زندگی، جنگ و دیگر هیچ» اثر اوریانا فالاچی درباره جنگ ویتنام.

از آن تاریخ تاکنون کتاب‌های بسیاری از گلستان منتشر شده است که عبارتند از: «چطور بچه به دنیا آمد»، «زندگی جنگ و دیگر هیچ»، «قصه عجیب اسپرماتو»، «قصه شماره ۳ یونسکو»، «زندگی در پیش رو»، «تیستوی سبز انگشتی»، «گزارش یک مرگ»، «مردی که همه چیز، همه چیز، همه چیز داشت»، «بوی درخت گویاو»، «یونانیت»، «مردی با کبوتر»، «قصه‌ها و افسانه‌ها»، «اوندین»، «اگر شبی از شب‌های زمستان مسافری»، «حکایت حال»، «شش یادداشت برای هزاره بعدی»، «مصاحبه با مارسل دوشان»، «درباره رنگ‌ها»، «زندگی با پیکاسو
پیکاسو»، «مارسل دوشان از حاضرآماده‌ها حرف می‌زند».

نظر شما